從雙關(guān)效果看朱生豪《漢姆萊脫》的雙關(guān)翻譯

時間:2023-04-27 14:38:07 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從雙關(guān)效果看朱生豪《漢姆萊脫》的雙關(guān)翻譯

雙關(guān)是莎士比亞所運用的重要修辭手段,能否成功譯出雙關(guān)對重現(xiàn)莎劇的藝術(shù)技巧和豐富內(nèi)涵意義重大.從雙關(guān)修辭的藝術(shù)效果角度,探討了朱生豪<漢姆萊脫>的雙關(guān)翻譯,指出其譯文存在缺陷,未能忠實地體現(xiàn)原劇的藝術(shù)風格、語言特色及戲劇效果.

作 者: 何津   作者單位: 吉首大學,外國語學院,湖南,張家界,427000  刊 名: 重慶工學院學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING INSTITUTE OF TECHNOLOGY  年,卷(期): 2009 23(9)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 雙關(guān)   雙關(guān)效果   雙關(guān)翻譯   朱生豪   《漢姆萊脫》  

【從雙關(guān)效果看朱生豪《漢姆萊脫》的雙關(guān)翻譯】相關(guān)文章:

有趣的雙關(guān)語(英語廚房)05-04

與朱元思書原文及翻譯09-02

送朱大入秦原文翻譯09-27

秋夜朱淑真閱讀答案翻譯賞析12-08

與朱元思書原文及翻譯注釋09-02

萊萊的表情店鋪_1000字05-02

《時代廣場的蟋蟀》讀后感-朱俊豪04-25

初中教育的效果該怎么看呢?04-27

桑生李樹原文翻譯03-01

想脫單說說05-16