翻譯中的歷史語境和文化語境-莎士比亞十四行詩漢譯疑難探究

時(shí)間:2023-04-27 22:39:37 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯中的歷史語境和文化語境-莎士比亞十四行詩漢譯疑難探究

指出莎翁十四行詩援經(jīng)引典、據(jù)事類義、由此述彼的特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)歷史語境和文化語境在莎士比亞十四行詩解讀和翻譯中的重要性,對莎士比亞十四行詩漢語譯本中一些長期困擾中國讀者的疑難問題進(jìn)行了探究和解析.

翻譯中的歷史語境和文化語境-莎士比亞十四行詩漢譯疑難探究

作 者: 曹明倫 CAO Ming-lun   作者單位: 四川大學(xué),外國語學(xué)院,四川,成都,610064  刊 名: 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)  PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 23(3)  分類號(hào): H315  關(guān)鍵詞: 莎詩漢譯   歷史語境   文化語境   疑難解析  

【翻譯中的歷史語境和文化語境-莎士比亞十四行詩漢譯疑難探究】相關(guān)文章:

文化語境與翻譯04-27

大眾文化語境中的異化04-27

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27

淺析中西語境中的大眾文化04-27

全球化語境中的多元文化認(rèn)同04-27

文化研究的中國語境04-27

全球化語境中民族文化的道路04-27

從高語境與低語境交際理論看中美文化差異04-26

淺談?wù)Z境制約功能中的場合和話題因素04-26

信息意圖、認(rèn)知語境與新聞翻譯策略04-27