從闡釋學(xué)的視野融合理論看翻譯研究

時(shí)間:2023-04-27 17:22:32 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從闡釋學(xué)的視野融合理論看翻譯研究

闡釋學(xué)的視野融合原則可以幫助譯者更好地進(jìn)行翻譯研究,尤其是處于各國文化交流如此頻繁的當(dāng)今社會(huì).從該理論來看,譯者視野和作者視野永遠(yuǎn)無法完全融合,因此文化過濾現(xiàn)象無可避免.就翻譯而言,這種過濾現(xiàn)象從語言形式、文化意象等各方面都很容易得到印證.

從闡釋學(xué)的視野融合理論看翻譯研究

作 者: 李黎   作者單位: 甘肅政法學(xué)院人文學(xué)院,甘肅·蘭州,730070  刊 名: 科教文匯  英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS  年,卷(期): 2007 ""(33)  分類號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 語言   文化   視野融合  

【從闡釋學(xué)的視野融合理論看翻譯研究】相關(guān)文章:

社會(huì)資本理論視野下的集群發(fā)展研究04-27

徽州人口社會(huì)史研究的理論視野和概念創(chuàng)新04-27

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27

認(rèn)知理論視野中的語言接收04-26

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27

近十年來中國城市社區(qū)研究的理論視野04-27

一片冰心在亞非-從闡釋學(xué)談冰心與翻譯04-27

關(guān)聯(lián)理論視野中談判的文化差異04-27

組織學(xué)習(xí)的理論視野與邏輯拓展框架04-27

常用的圖像融合方法研究04-27