漢語連珠四字結(jié)構(gòu)英譯之管見

時間:2023-04-30 23:36:37 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢語連珠四字結(jié)構(gòu)英譯之管見

漢語連珠四字結(jié)構(gòu)詞義豐富, 文采華麗, 語氣連貫,重在一股氣勢和意境.英譯時應(yīng)以中國社會的歷史、文化、地緣等為立足點,根據(jù)不同情景采用直譯法、意譯法、合并法、提取法、變換詞序、改變詞性和就實避虛等手法來處理.

作 者: 陸剛 LU Gang   作者單位: 武夷學(xué)院外語系,福建,武夷山,354300  刊 名: 廈門理工學(xué)院學(xué)報  英文刊名: JOURNAL OF XIAMEN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY  年,卷(期): 2008 16(3)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 漢語   連珠四字結(jié)構(gòu)   英譯  

【漢語連珠四字結(jié)構(gòu)英譯之管見】相關(guān)文章:

漢語重復(fù)結(jié)構(gòu)的英譯04-27

淺談中醫(yī)四字結(jié)構(gòu)的英譯技巧04-26

漢語習(xí)語的英譯技巧04-26

漢語成語英譯商榷--從《圍城》英譯本談起04-29

試論漢語的模糊性及英譯策略04-28

論漢語文言虛詞的英譯04-28

形合與英語從屬結(jié)構(gòu)的構(gòu)建--某些漢語并列結(jié)構(gòu)的英譯及其對大學(xué)英語教學(xué)的啟示04-28

大學(xué)英語翻譯教學(xué)之管見04-28

土地科學(xué)開發(fā)整理管理之管見04-30

貴州生態(tài)環(huán)境建設(shè)之管見04-26