翻譯理論的再認識-兼論翻譯理論與翻譯實踐的關(guān)系

時間:2023-04-28 02:28:55 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯理論的再認識-兼論翻譯理論與翻譯實踐的關(guān)系

分析了長期以來存在的翻譯理論的認識誤區(qū)及其根源,從翻譯理論與翻譯實踐的關(guān)系的角度對翻譯理論進行了評價和定位,論述并肯定了翻譯理論的現(xiàn)實意義,同時也對理論研究中錯誤的指導思想做出了反省.

作 者: 胡榕 HU Rong   作者單位: 重慶工學院,外國語學院,重慶,400050  刊 名: 重慶工學院學報  ISTIC 英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING INSTITUTE OF TECHNOLOGY  年,卷(期): 2006 20(7)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 翻譯理論   翻譯實踐   認識誤區(qū)   經(jīng)驗   再認識  

【翻譯理論的再認識-兼論翻譯理論與翻譯實踐的關(guān)系】相關(guān)文章:

功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27

對等翻譯理論在商標詞翻譯中的應用04-26

論女性主義翻譯理論對譯者風格的影響04-27

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27

淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27

論翻譯與文化資本流通的關(guān)系04-26

淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實際應用04-26

翻譯功能理論在口譯教學中的應用04-27

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27

功能翻譯理論指導下的專有名詞翻譯04-27