推薦文檔列表

《“相”作代詞還是副詞的通訊》的通訊(網(wǎng)友來稿)

時間:2021-10-02 15:49:20 語文論文 我要投稿

《關(guān)于“相”作代詞還是副詞的通訊》的通訊(網(wǎng)友來稿)

西華師范大學(xué)遂寧初等教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))學(xué)院 翟玉泉

蔣老師,您好!

就您發(fā)表在中學(xué)語文教學(xué)資源網(wǎng)

2005-01-26的文章《關(guān)于“相”作代詞還是副詞的通訊》,我想有這樣幾個問題需要說明:

一、爭論的焦點是:判斷詞性的標準。“會不相從許”的“相”如果是副詞,那它在句子中的意思是什么呢?在句子中充當(dāng)什么成分呢?如果是副詞,有指代作用,翻譯成什么?

二、含“見”的句子是引用您的文章的例子,我只是想說明,你說的例子與前面說的“相”并不是類似的用法而已。

三、您“因為不是很好的,所以才要把‘相’理解為‘有指代作用’”,請問:這有說服力嗎?這是判斷詞性詞義的標準嗎?您因為這樣就這樣理解,那其他人也可以因為那樣而那樣理解了?

三、您把“兒已薄祿相”的“薄祿相”說成是“薄祿的福相”,我并不是這樣說的啊。請看清楚我引用的全文:教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))部規(guī)劃教材、人民教育(www.35d1.com-上網(wǎng)第一站35d1教育網(wǎng))出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第136頁的注釋“[兒已薄祿相]我已經(jīng)沒有做高官、享厚祿的福相!闭堊⒁猓@翻譯不是我的翻譯,而是專家的翻譯哦!氨〉摗笔恰百旱撋佟,“俸祿少的命相”難道講不通嗎?那對教材的翻譯又該怎么理解呢?這個句子的“薄祿”實際上已經(jīng)屬于詞類活用現(xiàn)象了:名詞活用為動詞!埃ㄖ挥校┫硎鼙〉摗。

四、您說“‘相’用在動詞前,的確是副詞的語法特點”,古漢語中做賓語的代詞可是常常放在動詞前面的啊,難道我們能夠因為它在動詞前面就判定它是副詞嗎?不能這樣說吧。

五、您文章的第四點用《現(xiàn)代漢語詞典》對詞性的判定來判定古漢語的詞性,恐怕不妥吧。最明顯的證明是:代詞在現(xiàn)代漢語中屬于實詞,而古漢語中屬于虛詞。有些古漢語的實詞由于語言的發(fā)展而虛化了,這也是事實啊。

六、“相”字的詞性本來就不只一種吧,這,您可以看看古漢語字典或詞典,我就不必贅述了。

以上是個人淺見,僅供參考。

附錄:關(guān)于“相”作代詞還是副詞的通訊(網(wǎng)友來稿)

http://www.ruiwen.com 中學(xué)語文教學(xué)資源網(wǎng) 2005-01-26

蔣曉輝

翟老師:你好!

謝謝你對我的問題做出回答,我很高興。

下面我也說說我的看法:

一、我也覺得做代詞講很好理解的,跟學(xué)生也是說“相”這里指代“我”“你”“他”。。。但我就不敢直接說是代詞,因為我還沒有能力否定原來那些說法。那些專家教授為什么要模棱兩可呢?能說清楚的為什么偏要模棱兩可?而“相”用在動詞前,的確是副詞的語法特點啊。

二、你說“兒已薄祿相”之“相”是“福相”的意思,確

[1] [2]