打麻將、玩撲克 巧妙學(xué)英語(yǔ)

時(shí)間:2023-05-04 19:03:25 商務(wù)英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

打麻將、玩撲克 巧妙學(xué)英語(yǔ)

打麻將是中國(guó)人發(fā)明的。象棋一般人總是認(rèn)為是俄國(guó)人的游戲,雖然它實(shí)際上是古代波斯人創(chuàng)造的。美國(guó)人最普遍的紙牌游戲就是撲克,撲克牌游戲就像牛仔褲一樣具有美國(guó)特色。那末,撲克牌游戲是怎么玩的呢?很簡(jiǎn)單。每次游戲開始,在發(fā)牌前,每個(gè)參加玩撲克的人都在牌桌中間放同等數(shù)目的錢。發(fā)牌以后,每個(gè)人再下賭注。發(fā)牌前每個(gè)人拿出來的錢和發(fā)牌生下的賭注都?xì)w游戲的獲勝者。由于撲克牌游戲在美國(guó)人當(dāng)中十分普遍,因此有許多牌桌上的語(yǔ)言逐漸就成了日常用語(yǔ)。 例如:

打麻將、玩撲克 巧妙學(xué)英語(yǔ)

Sweeten the pot.

  Sweeten the pot在牌桌上意思是把賭注的總數(shù)加得高一些,這樣可以尋玩游戲的人更有吸引力?墒,這個(gè)詞匯已經(jīng)變成一個(gè)日常用語(yǔ)了。它的意思是:為了使一個(gè)提議更有吸引力而在原有的條件基礎(chǔ)上再增加一些對(duì)對(duì)方有利的條件。我們來舉個(gè)例子看看:

  Miss Smith didn't want the job until the company sweentened the pot by offering her a higher salary and the use of a company car.

  這句話的意思是:"施密斯小姐本來不想要那份工作的。后來,那家公司提高了給她的工資,還給她一輛公司的汽車用。這樣,她才接受了那個(gè)工作。"下面一個(gè)例子是關(guān)于房地產(chǎn)生意的:

They've built so many new office buildings here that they have trouble renting out all the space. So some landlords sweeten the pot: they offer a company six months free rent if it signs a three - year lease.

  這句話翻譯到中文的意思就是:"他們?cè)谶@兒蓋了那么多的辦公樓,現(xiàn)在都租不出去。所以,有的房產(chǎn)主就設(shè)法增加一些吸引人的條件。他們對(duì)一個(gè)公司說,要是這個(gè)公司和他們簽訂一個(gè)三年的租房合同,他們就可以免交半年的房租。"

  另外一個(gè)來自玩撲克牌游戲的詞匯是:

  The cards are stacked against you.

  The cards ate stacked against you.這句話是說,你處于很不利的情況下,成功的機(jī)會(huì)很少。 下面的例子是說一個(gè)人受了騙:

  Last night I got into a poker game with these men I met in the hotel bar. And I lost a thousand dollars before I realized the cards were stacked against me. All I could do was pick up the money I had left and walk away.

  這人說:"昨晚上,我和幾個(gè)在旅館酒吧間里碰到的人一起玩撲克游戲。直到我輸了一千多美元后,我才忽然省悟到我想要贏他們恐怕是不可能的。我只好拿起剩下的錢就走了。"

下面我們要舉的一個(gè)例子是說,有的時(shí)候形勢(shì)就是對(duì)你不利,但是毫無辦法。

  I really wanted to try out for the basketball team when I was in college. But the cards were stacked against me: I'm only five feet six inches tall and everybody else was six - two or even taller.

  這個(gè)人說:"當(dāng)我上大學(xué)的時(shí)候,我真想?yún)⒓踊@球隊(duì)?墒,那不可能,因?yàn)槲疑砀咧挥幸幻琢,而其他人都至少有一米八?

  今天我們講的兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都是來自玩撲克牌游戲時(shí)用的詞匯。第一個(gè)是:Sweeten the pot. 另外一個(gè)是:The cards a

【打麻將、玩撲克 巧妙學(xué)英語(yǔ)】相關(guān)文章:

玩撲克作文07-15

寫事的作文:玩撲克08-06

大班教案玩撲克牌10-20

在宿舍玩撲克的保證書01-11

在宿舍玩撲克的保證書4篇02-05

打麻將作文09-30

[經(jīng)典]學(xué)英語(yǔ)作文07-26

學(xué)英語(yǔ)作文11-07

(精選)學(xué)英語(yǔ)作文03-13

學(xué)英語(yǔ)作文11-06