高盛教你如何面試:面試背后的故事

學人智庫 時間:2018-01-12 我要投稿
【clearvueentertainment.com - 學人智庫】

Q: Will you be out to take my job?

提問:你會取代我的地位嗎?

A: Maybe in about twenty years, but by then, I suspect you’ll be running the entire company and will need a good, loyal lieutenant to help you manage this department!

回答:也許20年后會。不過到那個時候,您將會掌管整個公司,并且需要一個優(yōu)秀的、忠誠的員工來協(xié)助您管理這個部門。

刁鉆問題二

Q: What if you work here for five years and don’t get promoted? Many of our employees don’t. Won’t you find it frustrating?

提問:如果你在這里工作了5年還沒有得到升職,我們這里很多員工都遇到過這種情況。到時,你會不會覺得很受挫?

A: I consider myself ambitious, but I’m also practical. As long as I am continuing to learn and grow within my position, I’ll be a happy camper. Different companies promote people at different rates, and I’m pretty confident that working for you will keep my motivated and mentally stimulated for several years to come.

回答:我覺得自己是個很有抱負的人,同時我也很實際。只要我能夠在所從事的崗位上不斷地學習和成長,我就很高興了。不同公司的晉升速度是不一樣的。我自信在貴公司工作可以在未來的幾年里一直激勵我進步。

刁鉆問題三

Q: What is your biggest weakness that’s really a weakness, and not a secret strength?

提問:你最大的缺點是什么?我指的是真的缺點,而不是披了缺點外衣的優(yōu)點。

A: I am extremely impatient. I expect my employees to prove themselves on the very first assignment. If they fail, my tendency is to stop delegating to them and start doing everything myself. To compensate for my own weakness, however, I have started to really prep my people on exactly what will be expected of them.

回答:我很沒有耐心。我希望我的下屬能在接到任務的第一時間就證明自己的實力。如果他們失敗了,我就不會再把任務交給他們去做,而是自己親力親為。不過,為了彌補這個缺點,我會在一開始把工作交代給他們的時候,就說清楚我希望得到的是什么樣的結果。

刁鉆問題四

Q: You have changed careers before. Why should I let you experiment on my nickel?

提問:你之前從事過不同的行業(yè),我要怎么確定你以前的工作經歷對我這一行有用呢?

A. As a career-changer, I believe that I’m a better employee because I’ve gained a lot of diverse skills from moving around. These skills help me solve problems creatively.

回答:作為一個在不同行業(yè)工作過的人來說,我覺得自己更能勝任成為好員工,因為我在不同的行業(yè)里積累了各種工作經驗和技能,這些技能可以幫助我在思考問題時更有想法、更具創(chuàng)造力。

刁鉆問題五

Q: If you knew that things at your company were rocky, why didn’t you get out of the company sooner?

提問:如果你知道你之前所在的公司正在面臨困境,那你為什么不早點離開那里呢?

A: I was working so hard to keep my job while everyone around me was being cut that I didn’t have any time left over to look for another job. With all of the mergers that have been happening in our field, layoffs are a way of life. At least I gave it my best shot!

回答:當我的同事紛紛被解雇的時候,我還在努力地工作,我沒有時間去找其他的工作。我們這個行業(yè)常常會有兼并,下崗也就成了常態(tài)。至少,我堅持到了最后。

刁鉆問題六

Q: From your resume, it looks like you were fired twice. How did that make you feel?

提問:從你的簡歷里可以看出,你曾經兩次被炒魷魚。你對此有什么樣的看法?

A: After I recuperated from the shock both times, it made me feel stronger. It’s true that I was fired twice, but I managed to bounce back both times and land jobs that gave me more responsibility, paid me more money, and were at better firms.

回答:每次從被解雇的震驚中恢復過來之后,我都變得更加強大。沒錯,我的確被解雇了兩次,但每次我都能振作起來,重新找到工作,而且這些工作比之前的都更加需要責任心,當然薪水也更高,公司也更好。

刁鉆問題七

Q: If you were running a company that produces X and the market wastanking for that product, what would you do?

提問:如果你所經營的公司是生產X產品的,而現(xiàn)在市場對該產品的需求不高,你會怎么做?

A: I would search for new markets for the product while I spurred the engineers to change the product to make it more marketable to its original core audience.

回答:我會為該產品尋找新的市場,同時,我會鼓勵工程師對原產品進行改革升級,使它更適應原目標客戶的需求。

刁鉆問題八

Q: You majored in philosophy. How did that prepare you for this career?

提問:你是學哲學專業(yè)的,你認為這對你從事我們這個行業(yè)有什么幫助?

A: Philosophy didn’t prepare me for a career in architecture at all. But it did force me to become philosophical about my prospects. After two years of trying to figure out what to do with my life, I visited Chicago one weekend, and was absolutely spell bound by the gorgeous architecture all around me. I came home, applied to architecture schools all over the country, and was accepted by one of the best. I’ve never looked back...this is definitely the career that I was meant to be in.

回答:哲學對于我從事建筑行業(yè)來說并沒有幫助,但是這卻讓我不得不從哲學角度來考慮我的前景。我花了兩年時間考慮自己到底該從事什么工作。有一次,我去了芝加哥,在那里我被周圍奇妙的建筑所深深吸引。我回到家,向國內最好的那些建筑院校遞交了申請,并被其中一所錄取。我從來沒有后悔過,這就是我想要從事的行業(yè)。

刁鉆問題九

Q: Are you telling me that, now that you’re forty-something, you would be willing to start at an entry-level position just to get your foot in the door here?

提問:你現(xiàn)在已經40多歲了,而你愿意從頭開始,接受一份入門級的工作,你是這個意思嗎?

A: Sometimes you need to take a step backward to move your career forward. Starting in an entry-level role would allow me to learn your business from the ground up. The career that I’ve been in is so different than yours that I would love the opportunity to start over again in your field. The salary cut will be well worth it.

回答:有時候,退后一步才能有助于職業(yè)生涯更好地進步。從頭做起可以讓我全面地了解所從事的這個行業(yè)。我之前所做的工作與現(xiàn)在的這個太不一樣了,我很愿意在這個領域從零開始。我相信即使薪水變少了也很值得。

刁鉆問題十

Q: From your resume, I notice that you interned at a small investment banking boutique. Did you pursue a full-time job offer with them? What happened?

提問:從你的簡歷里,我注意到你曾經在一家小型的投資銀行實習過,你后來有沒有申請該公司的全職職位呢?后來發(fā)生了什么事呢?

A: Yes, I did very well at my internship, and I had originally assumed that I would come on staff once I graduated from college. However, XX drastically cut back the number of new hires they were planning. As fate would have it, they will not be hiring any of the interns they had last summer. I love working at XX, and I brought some references with me today to show you that my job performance there was stellar.

回答:是的,我在那里實習得非常好,一開始我也認為自己在畢業(yè)后就會留在那里工作。但是,XX公司那時突然減少了招聘新員工的計劃,當時所有的實習生都沒有被錄用。我喜歡在XX公司工作,我也帶來了他們給我出具的推薦函,以證明我在那里優(yōu)秀的工作表現(xiàn)。

[高盛教你如何面試:面試背后的故事]