王維:歸嵩山作

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-01-10 我要投稿
【clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫(kù)】

  《歸嵩山作

  作者:王維

  清川帶長(zhǎng)薄,車(chē)馬去閑閑。

  流水如有意,暮禽相與還。

  荒城臨古渡,落日滿(mǎn)秋山。

  迢遞嵩高下,歸來(lái)且閉關(guān)。

  注釋

  1、閑閑:從容貌。

  2、迢遞:遠(yuǎn)貌。

  3、且閉關(guān):有閉門(mén)謝客意。

  譯文

  清沏溪流兩岸林木枝茂葉繁,

  我乘著車(chē)馬安閑地歸隱嵩山。

  流水有意與我同去永不回返,

  暮鳥(niǎo)有心跟我一起倦飛知還。

  荒涼的城郭緊挨著古老渡口,

  夕陽(yáng)的余輝映著經(jīng)秋的重山。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來(lái)到嵩山下安家落戶(hù),

  決心歸隱謝絕來(lái)客把門(mén)閉關(guān)。

  賞析

  這首詩(shī)是寫(xiě)辭官歸隱途中所見(jiàn)的景色和心情。首聯(lián)寫(xiě)歸隱出發(fā)時(shí)的情景。頷聯(lián)寫(xiě)水寫(xiě)鳥(niǎo),其實(shí)乃托物寄情,寫(xiě)自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥(niǎo)至暮知還。頸聯(lián)寫(xiě)荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映詩(shī)人感情上的波折變化。末聯(lián)寫(xiě)山之高,點(diǎn)明歸隱之高潔和與世隔絕,不問(wèn)世事的宗旨。寫(xiě)景寫(xiě)情并舉,于寫(xiě)景中寄寓深情。層次整齊,景象蕭瑟。