A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water.""But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal.""Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C.""Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
蒙特利爾咖啡館的一位顧客擰開盥洗室的水龍頭,結(jié)果被水燙傷了!斑@太可惡了,”他抱怨道,“標(biāo)著C的龍頭流出的是開水!薄翱墒,先生,C代表Chaude,在法語里代表'熱'。如果您住在蒙特利爾的話就應(yīng)該知道這一點(diǎn)。”“等等,”那位顧客咆哮著,“另外一個龍頭標(biāo)的也是C!薄澳钱(dāng)然,”經(jīng)理說道:“這個C代表冷。畢竟,蒙特利爾是個雙語城市。”
1.幽默的英語笑話
2.英語幽默的笑話
3.英語幽默笑話精選
4.英語幽默笑話故事
5.英語幽默笑話
6.最新英語幽默笑話
7.英語幽默笑話:誰要聾了
8.英語幽默笑話大全
9.英語幽默笑話帶翻譯
10.爆笑英語幽默笑話