秦觀:踏莎行·郴州旅舍

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-01-10 我要投稿
【clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫(kù)】

  《踏莎行·郴州旅舍

  作者:秦觀

  原文

  霧失樓臺(tái),月迷津渡,

  桃源望斷無(wú)尋處。

  可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。

  驛寄梅花,魚傳尺素,

  砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。

  郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去?

  注釋

  1、踏莎行:詞牌名。

  2、郴(chēn)州:今屬湖南。

  3、霧失樓臺(tái):暮靄沉沉,樓臺(tái)消失在濃霧中。

  4、月迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見。

  5、桃源望斷無(wú)尋處:拼命尋找也看不見理想的桃花源。桃源:語(yǔ)出晉陶淵明《桃花源記》,指生活安樂(lè)、合乎理想的地方。無(wú)尋處:找不到。

  6、可堪:怎堪,哪堪,受不住。

  7、杜鵑:鳥名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”,容易勾起人的思鄉(xiāng)之情。

  8、驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩(shī)》:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊寄一枝春!边@里作者是將自己比作范曄,表示收到了來(lái)自遠(yuǎn)方的問(wèn)候。

  9、魚傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長(zhǎng)城窟行》中有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書!绷硗,古時(shí)舟車勞頓,信件很容易損壞,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚形,美觀而又方便攜帶!棒~傳尺素”成了傳遞書信的又一個(gè)代名詞。這里也表示接到朋友問(wèn)候的意思。

  10、砌:堆積。無(wú)重?cái)?shù):數(shù)不盡。

  11、郴江:清顧祖禹《讀史方輿紀(jì)要·湖廣》載:郴水在“州東一里,一名郴江,源發(fā)黃岑山,北流經(jīng)此……下流會(huì)來(lái)水及自豹水入湘江!毙易裕罕咀,本來(lái)是。

  12、為誰(shuí)流下瀟湘去:為什么要流到瀟湘去呢?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢?為誰(shuí):為什么。瀟湘,瀟水和湘水,是湖南境內(nèi)的兩條河流,合流后稱湘江,又稱瀟湘。

  翻譯

  霧迷蒙,樓臺(tái)依稀難辨,

  月色朦朧,渡口也隱匿不見。

  望盡天涯,理想中的桃花源,

  無(wú)處覓尋。

  怎能忍受得了獨(dú)居在孤寂的客館,

  春寒料峭,斜陽(yáng)西下,

  杜鵑聲聲哀鳴!

  遠(yuǎn)方的友人的音信,

  寄來(lái)了溫暖的關(guān)心和囑咐,

  卻平添了我深深的別恨離愁。

  郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,

  為什么偏偏要流到瀟湘去呢?

  賞析

  上片寫謫居中寂寞凄冷的環(huán)境。開頭三句,緣情寫景,劈面推開一幅凄楚迷茫、黯然銷魂的畫面:漫天迷霧隱去了樓臺(tái),月色朦朧中,渡口顯得迷茫難辨!办F失樓臺(tái),月迷津渡!被ノ囊娏x,不僅對(duì)句工整,也不只是狀寫景物,而是情景交融的佳句!笆А、“迷”二字,既準(zhǔn)確地勾勒出月下霧中樓臺(tái)、津渡的模糊,又恰切地寫出了作者無(wú)限凄迷的意緒!办F失”、“月迷”,皆為下句“望斷”出力!疤以赐麛酂o(wú)尋處”。詞人站在旅舍觀望應(yīng)該已經(jīng)很久了,他目尋當(dāng)年陶淵明筆下的那塊世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),離郴州不遠(yuǎn)。詞人由此生聯(lián)想:即是“望斷”,亦為枉然。著一“斷”字,讓人體味出詞人久佇苦尋幻想境界的悵惘目光及其失望痛苦心情。他的《點(diǎn)絳唇·桃源》詞中“塵緣相誤,無(wú)計(jì)花間住!睂懙漠(dāng)是同樣的心情。“桃源”是陶淵明心目中的避亂勝地,也是詞人心中的理想樂(lè)土,千古關(guān)情,異代同心。而“霧”、“月”則是不可克服的現(xiàn)實(shí)阻礙,它們以其本身的虛無(wú)縹緲呈現(xiàn)出其不可言喻的象征意義。而“樓臺(tái)”、“津渡”,在中國(guó)文人的心目中,同樣被賦予了文化精神上的蘊(yùn)涵,它們是精神空間的向上與超越的拓展。詞人希望借此尋出一條通向“桃源”的秘道。然而他只有失望而已。一“失”一“迷”,現(xiàn)實(shí)回報(bào)他的是這片霧籠煙鎖的景象!斑m彼樂(lè)土”《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》之不能,旨在引出現(xiàn)實(shí)之不堪。于是放縱的目光開始內(nèi)收,逗出“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮!碧以礋o(wú)覓,又謫居遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的郴州這個(gè)湘南小城的客舍里,本自容易滋生思鄉(xiāng)之情,更何況不是宦游他鄉(xiāng),而是天涯淪落啊。這兩句正是意在渲染這個(gè)貶所的凄清冷寞。春寒料峭時(shí)節(jié),獨(dú)處客館,念往事煙靄紛紛,瞻前景不寒而栗。一個(gè)“閉”字,鎖住了料峭春寒中的館門,也鎖住了那顆欲求拓展的心靈。更有杜鵑聲聲,催人“不如歸去”,勾起旅人愁思;斜陽(yáng)沉沉,正墜西土,怎能不觸動(dòng)一腔身世凄涼之感。詞人連用“孤館”、“春寒”、“杜鵑”、“斜陽(yáng)”等引人感發(fā),令人生悲傷心景物于一境,即把自己的心情融入景物,創(chuàng)造“有我之境”。又以“可堪”二字領(lǐng)起一種強(qiáng)烈的凄冷氣氛,好像他整個(gè)的身心都被吞噬在這片充斥天宇的慘淡愁云之中。前人多病其“斜陽(yáng)”后再著一“暮”字,以為重累。其實(shí)不然,這三字表明著時(shí)間的推移,為“望斷”作注。夕陽(yáng)偏西,是日斜之時(shí),慢慢沉落,始開暮色!澳骸,為日沉之時(shí),這時(shí)間順序,蘊(yùn)含著詞人因孤寂而擔(dān)心夜晚來(lái)臨更添寂寞難耐的心情。這是處境順利、生活充實(shí)的人所未曾體驗(yàn)到的愁人心緒。因此,“斜陽(yáng)暮”三字,正大大加重了感情色彩。

  下片由敘實(shí)開始,寫遠(yuǎn)方友人殷勤致意、安慰!绑A寄梅花,魚傳尺素!边B用兩則有關(guān)友人投寄書信的典故,分見于《荊州記》和古詩(shī)《飲馬長(zhǎng)城窟行》。寄梅傳素,遠(yuǎn)方的親友送來(lái)安慰的信息,按理應(yīng)該欣喜為是,但身為貶謫之詞人,北歸無(wú)望,卻“別是一般滋味在心頭”,每一封裹寄著親友慰安的書信,觸動(dòng)的總是詞人那根敏感的心弦,奏響的是對(duì)往昔生活的追憶和痛省今時(shí)困苦處境的一曲曲凄傷哀婉的歌。每一封信來(lái),詞人就歷經(jīng)一次這個(gè)心靈掙扎的歷程,添其此恨綿綿。故于第三句急轉(zhuǎn),“砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)!币磺邪参烤鶡o(wú)濟(jì)于事。離恨猶如“恨”墻高砌,使人不勝負(fù)擔(dān)。一個(gè)“砌”字,將那無(wú)形的傷感形象化,好像還可以重重累積,終如磚石壘墻般筑起一道高無(wú)重?cái)?shù)、沉重堅(jiān)實(shí)的“恨”墻。恨誰(shuí),恨什么,身處逆境的詞人沒有明說(shuō)。聯(lián)系他在《自挽詞》中所說(shuō):“一朝奇禍作,漂零至于是!笨芍暮,與飄零有關(guān),他的飄零與黨禍相聯(lián)。在詞史上,作為婉約派代表詞人,秦觀正是以這堵心中的“恨”墻表明他對(duì)現(xiàn)實(shí)的抗?fàn)。他何嘗不欲將心中的悲憤一吐為快?但他憂讒畏譏,不能說(shuō)透。于是化實(shí)為虛,作宕開之筆,借眼前山水作癡癡一問(wèn):“郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去?”無(wú)理有情,無(wú)理而妙。好像詞人在對(duì)郴江說(shuō):郴江啊,你本來(lái)是圍繞著郴山而流的,為什么卻要老遠(yuǎn)地北流向?yàn)t湘而去呢?關(guān)于這兩句的蘊(yùn)意,或以為:“郴江也不耐山城的寂寞,流到遠(yuǎn)方去了,可是自己還得呆在這里,得不到自由!保ê埔怼端卧~選》)或以為詞人“反躬自問(wèn)”,慨嘆身世:“自己好端端一個(gè)讀書人,本想出來(lái)為朝廷做一番事業(yè),(clearvueentertainment.com)正如郴江原本是繞著郴山而轉(zhuǎn)的呀,誰(shuí)會(huì)想到如今竟被卷入一切政治斗爭(zhēng)漩渦中去呢?”(《唐宋詞鑒賞辭典》)見仁見智。依筆者拙意,對(duì)這兩句蘊(yùn)意的把握,或可空靈一些。詞人在幻想、希望與失望、展望的感情掙扎中,面對(duì)眼前無(wú)言而各得其所的山水,也許他悄然地獲得了一種人生感悟:生活本身充滿了各種解釋,有不同的發(fā)展趨勢(shì),生活并不是從一開始便固定了的故事,就像這繞著郴山的郴江,它自己也是不由自己地向北奔流向?yàn)t湘而去。生活的洪流,依著慣性,滾滾向前,它總是把人帶到深不可測(cè)的遠(yuǎn)方。與秦觀悲劇性一生“同升而并黜”的蘇軾,同病相憐更具一份知己的靈感犀心,亦絕愛其尾兩句,及聞其死,嘆曰:“少游已矣,雖萬(wàn)人何贖!”自書于扇面以志不忘。

  綜上所述,這首詞最佳處在于虛實(shí)相間,互為生發(fā)。上片以虛帶實(shí),下片化實(shí)為虛,以上下兩結(jié)飲譽(yù)詞壇。激賞“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮”的王國(guó)維,以東坡賞其后二語(yǔ)為“皮相”。持論未免偏頗。深味末二句“郴江”之問(wèn),其氣格、意蘊(yùn),毫不愧色于“可堪”二句。所謂東坡“皮相”之賞,亦可謂“解人正不易得”。