雙語(yǔ)美文:選擇自己想要的生活

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-02-08 我要投稿
【clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫(kù)】

  Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:

  生活有時(shí)候困難得難以置信,但又不容置疑。我們面臨的挑戰(zhàn)與困境似乎無(wú)法抵御,試圖毀滅我們生活,甚至使你猶疑是否繼續(xù)走下去。但是你總有選擇的余地。從人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯樂(lè)普,在這里與我們分享她啟迪心靈、充滿震撼力的生活之旅。

  In 2012 I had the worst year of my life.

  2012年是我生活中最艱難的一年。

  I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with littlegreenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.

  我做著討厭的財(cái)務(wù)工作,住在難尋綠色的高樓林立的城市。我忙于無(wú)意義的交往,在一些膚淺表面的東西上大筆開(kāi)銷。我尋找快樂(lè),卻又不知道它在哪里。

  Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.

  然后我患上了慢性疲勞綜合癥,幾乎到了臥床不起的地步。我不得不辭掉工作,同時(shí)也就斷了財(cái)源。我和那時(shí)僅相處了3個(gè)月的男友住在一起,經(jīng)濟(jì)上完全依賴于他,我們的關(guān)系承受著巨大壓力。終于我恢復(fù)健康,但不久,我接到家里的電話,父親的癌癥急劇惡化,已經(jīng)住進(jìn)了臨終關(guān)懷中心。

  I left the city and I went home to be with him.

  我離開(kāi)了城市,回家陪父親。

  He died 6 months later.

  6個(gè)月之后,他去世了。

  My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what.

  父親的事讓我徹底清醒。他一直很強(qiáng)壯,在他咽氣之后一分鐘里,我真的認(rèn)為,他會(huì)活過(guò)來(lái)。我不能相信,我再也不能依偎在他溫暖的懷抱里,享受他寬大的胸懷帶給我的安全感。

  The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.

  母親和我們5個(gè)兄弟姐妹極為難過(guò),但至少我們還擁有彼此。

  But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.

  但是,那時(shí)我大姐開(kāi)始抱怨著背痛,2個(gè)月后,因疼痛加劇也住進(jìn)了醫(yī)院。

  They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.

  醫(yī)生們檢查發(fā)現(xiàn),她已是骨癌晚期,對(duì)此他們已無(wú)能為力。

  She died 1 month later.

  1個(gè)月之后,她也走了。

  I could never put into words the loss of my sister in my life.

  大姐的逝去讓我陷入難以形容的痛苦之中。

  She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.

  在這個(gè)世界上,她是一個(gè)能走路、會(huì)說(shuō)話的天使,我最喜歡的人。如果有人問(wèn)我,世界上發(fā)生的最壞的事情是什么,那就是失去她。

  She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.

  她是我的靈魂伴侶,我從來(lái)沒(méi)有想過(guò),我會(huì)走過(guò)沒(méi)有她陪伴的生命旅程。

  The Moment Of Deliberate Choice

  抉擇時(shí)刻

  The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.

  我被打擊和極度的心痛擊挎了。強(qiáng)烈的痛苦使世界在我眼中變得如此凄涼。我沒(méi)有真正意義上的家,沒(méi)有錢,沒(méi)有工作,也沒(méi)有關(guān)心我的朋友。沒(méi)有一個(gè)人因我失去親人而寄給我慰問(wèn)卡。

  I made an attempt of my own life and I ended up in hospital.

  我嘗試著活下去,結(jié)果住進(jìn)了醫(yī)院。

  I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long.

  我記得,躺在病床上,看著天花板,看到姐姐美麗的面龐。她整夜守候著我。

  I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.

  那天晚上,我意識(shí)到我可以選擇。要么結(jié)束生命,要么活下去。

  I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here.

  望著姐姐的眼睛,我決定不跟她走。我要留下來(lái),走完我的生命旅程。

  I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.

  同時(shí),我還決定,不只為生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。

  In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.

  在那一刻,這一想法第一次清晰得如同一盞在黑暗閃爍的明燈。好像腳下的地球版塊變換了,每一樣?xùn)|西在我眼前都真實(shí)得前所未有。

  The Blossoms Of My Newly Chosen Life

  我的生活之花重新綻放了

  Since then I have begun to shape the most beautiful life for myself.

  從那時(shí)起,我開(kāi)始為自己塑造最美麗的生活。

  I now live in an adorable stone cottage in a stunningly green, luscious region of the UK amongst woodlands and lakes.

  現(xiàn)在,我住在英國(guó)一棟迷人的小石屋里,綠樹(shù)掩映,與湖為伴,景色美麗宜人。

  I have a deeply harmonious, joyful relationship with my amazing boyfriend, who’s gone through all this with me and we are very happy together.

  我的男友很好,我們的關(guān)系和諧美好,他曾伴我度過(guò)那段艱難時(shí)期,現(xiàn)在我們一起分享著快樂(lè)。

  I write a blog that inspires others to live the life that they love. It is what I know I was born to do and it truly makes my heart sing.

  我寫博客,激勵(lì)他人過(guò)他們喜歡的生活。我知道這是我生來(lái)要做的事情,它真正使我感受到發(fā)自內(nèi)心的快樂(lè)。

  I am making new friends with beautiful souls all around the world.

  我和世界上有著美好心靈的人交朋友。

  I practise gratitude for my life every single day and I feel the abundance in everything I have now.

  每一天,我滿懷對(duì)生活的感激之情,我滿足于我現(xiàn)在擁有的一切。

  I spend quality time with the rest of my precious family and cherish every moment I have with them.

  我與心愛(ài)的家人共度快樂(lè)時(shí)光,珍惜與他們相處的每一刻。

  I have written a bucket list and am already manifesting so much of which I have always dreamed.

  我列出愿望清單,它很大程度上體現(xiàn)了我一直以來(lái)夢(mèng)想。

  I connect with my heart often to ensure that I am always following my joy.

  我時(shí)常與心交流,確保做著喜歡的事。

  I love myself more deeply every day.

  我一天比一天更愛(ài)自己。

  I live authentically now.

  現(xiàn)在我真正地活著。

  Waking Up

  清醒

  It took something powerfully transformative in my life to make me wake up. Wake up to some fundamental truths of life.This life is a gift if you want to accept it. No matter what the obstacle, you can make your life abundant with joy and you can live authentically.

  生活中一些重大變化使我清醒,使我意識(shí)到生活的基本真理。如果你愿意接受生活,它就是禮物。無(wú)論遭遇任何困難,你總能讓生活充滿快樂(lè),真正地生活。

  Not a day goes by when I don’t miss my father’s huge character or my beloved sister’s gentle brown eyes, but I know that I will be with them one day for an eternity. What I have now is so precious and so fleeting that I must grasp the joy in every moment I can, and treat it as the gift that it is.

  沒(méi)有哪一天,我不思念父親溫暖的懷抱或至愛(ài)的姐姐溫柔的棕色眼睛,但是,我知道,終有一天我會(huì)與他們相聚。我現(xiàn)在擁有的是如此珍貴、如此易逝,我必須盡情享受每一刻的歡愉,將其視為上帝的饋贈(zèng)。

  You choose life every day. But do you choose the life that you love every day?

  每一天,你選擇生活。但是,你是否每一天都過(guò)著想要的生活?

http://clearvueentertainment.com/