論語(yǔ)述而篇第七

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-01-18 我要投稿
【clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫(kù)】

  論語(yǔ)述而篇第七

  1、子曰:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭!

  【譯文】孔子說(shuō):“只闡述而不創(chuàng)作,相信而且喜好古代的東西,我私下把自己比做老彭!

  2、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”

  【譯文】孔子說(shuō):“默默地記住學(xué)到的知識(shí),努力學(xué)習(xí)而不滿(mǎn)足,教誨別人而不辭勞累,這些對(duì)我來(lái)說(shuō)有什么因難呢?”

  3、子曰:“德之不修,學(xué)之不講,聞義不能徙,不善不能改,是吾憂(yōu)也!

  【譯文】孔子說(shuō):“對(duì)品德不去修養(yǎng),學(xué)問(wèn)不去講求,聽(tīng)到正義的事不能去做,有錯(cuò)誤不能改正,這些都是我所憂(yōu)慮的事情。”

  4、子之燕居,申申如也;夭夭如也。

  【譯文】孔子閑居在家里的時(shí)候,衣冠楚楚,儀態(tài)溫和舒暢,悠閑自在。

  5、子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公。”

  【譯文】孔子說(shuō):“我衰老得很厲害了,我好久沒(méi)有夢(mèng)見(jiàn)周公了!

  6、子曰:“志于道,據(jù)于德,依于仁,游于藝!

  【譯文】孔子說(shuō):“以道為志向,以德為根據(jù),以仁為憑藉,活動(dòng)于(禮、樂(lè)等)六藝的范圍之中!

  7、子曰:“自行束修以上,吾未嘗無(wú)誨焉!

  【譯文】孔子說(shuō):“只要自愿拿著十余干肉為禮來(lái)見(jiàn)我的人,我從來(lái)沒(méi)有不給他教誨的。”

  8、子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復(fù)也。”

  【譯文】孔子說(shuō):“教導(dǎo)學(xué)生,不到他想弄明白而不得的時(shí)候,不去開(kāi)導(dǎo)他;不到他想出來(lái)卻說(shuō)不出來(lái)的時(shí)候,不去啟發(fā)他。教給他一個(gè)方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個(gè)方面的東西,那就不要再用這種方法教他了(換一種教法)!

  9、子食于有喪者之側(cè),未嘗飽也。

  【譯文】孔子在有喪事的人旁邊吃飯,不曾吃飽過(guò)。

  10、子于是日哭,則不歌。

  【譯文】孔子在這一天為吊喪而哭泣,就不再唱歌。

  11、子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!”子路曰:“子行三軍,則誰(shuí)與?”子曰:“暴虎馮河,死而無(wú)悔者,吾不與也。必也臨事不懼。好謀而成者也。”

  【譯文】孔子對(duì)顏淵說(shuō):“用我呢,我就去干;不用我,我就隱藏起來(lái),只有我和你才能做到這樣吧!”子路問(wèn)孔子說(shuō):“老師您如果統(tǒng)帥三軍,那么您和誰(shuí)在一起共事呢?”孔子說(shuō):“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水過(guò)河,死了都不會(huì)后悔的人,我是不會(huì)和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心謹(jǐn)慎,善于謀劃而能完成任務(wù)的人!

  12、子曰:“富而可求也;雖執(zhí)鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。”

  【譯文】孔子說(shuō):“如果富貴合乎于道就可以去追求,雖然是給人執(zhí)鞭的下等差事,我也愿意去做。如果富貴不合于道就不必去追求,那就還是按我的愛(ài)好去干事。”

  13、子之所慎:齊、戰(zhàn)、疾。

  【譯文】孔子所謹(jǐn)慎小心對(duì)待的是齋戒、戰(zhàn)爭(zhēng)和疾病這三件事。

  14、子在齊聞《韶》,三月不知肉味,曰:“不圖為樂(lè)之至于斯也!

  【譯文】孔子在齊國(guó)聽(tīng)到了《韶》樂(lè),有很長(zhǎng)時(shí)間嘗不出肉的滋味,他說(shuō),“想不到《韶》樂(lè)的美達(dá)到了這樣迷人的地步!

  15、冉有曰:“夫子為衛(wèi)君乎?”子貢曰:“諾,吾將問(wèn)之。”入,曰:“伯夷、叔齊何人也?”曰:“古之賢人也!痹唬骸霸购?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”出,曰:“夫子不為也!

  【譯文】冉有(問(wèn)子貢)說(shuō):“老師會(huì)幫助衛(wèi)國(guó)的國(guó)君嗎?”子貢說(shuō):“嗯,我去問(wèn)他!庇谑蔷瓦M(jìn)去問(wèn)孔子:“伯夷、叔齊是什么樣的人呢?”(孔子)說(shuō):“古代的賢人。”(子貢又)問(wèn):“他們有怨恨嗎?”(孔子)說(shuō):“他們求仁而得到了仁,為什么又怨恨呢?”(子貢)出來(lái)(對(duì)冉有)說(shuō):“老師不會(huì)幫助衛(wèi)君!

  16、子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!

  【譯文】孔子說(shuō):“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊作枕頭睡,樂(lè)趣也就在這里了。用不正當(dāng)?shù)姆椒ǖ玫截?cái)富和尊貴,這對(duì)我來(lái)講,就像是天上的浮云一樣!

  17、子曰:“加我數(shù)年,五十以學(xué)易,可以無(wú)大過(guò)矣。”

  【譯文】孔子說(shuō):“再給我?guī)啄陼r(shí)間,到五十歲學(xué)習(xí)《易》,我便可以沒(méi)有大的過(guò)錯(cuò)了!

  18、子所雅言,《詩(shī)》、《書(shū)》、執(zhí)禮,皆雅言也。

  【譯文】孔子有時(shí)講雅言,讀《詩(shī)》、念《書(shū)》、贊禮時(shí),用的都是雅言。

  19、葉公問(wèn)孔子于子路,子路不對(duì)。子曰:“女奚不曰:‘其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂(yōu),不知老之將至云爾!

  【譯文】葉公向子路了解孔子的為人,子路當(dāng)時(shí)不好回答?鬃勇(tīng)說(shuō)后說(shuō):“你為什么不這樣說(shuō):‘他這個(gè)人呀,發(fā)憤起來(lái)忘記吃飯,快樂(lè)得忘記了憂(yōu)愁,簡(jiǎn)直不知道衰老就要來(lái)到了,如此而已!

  20、子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也!

  【譯文】孔子說(shuō):“我不是生來(lái)就有知識(shí)的人,而是愛(ài)好古代的東西,勤奮敏捷地去求得知識(shí)的人!

  21、子不語(yǔ)怪、力、亂、神。

  【譯文】孔子不談?wù)摴之、暴力、變亂、鬼神。

  22、子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之。?/p>

  【譯文】孔子說(shuō):“三個(gè)人一起走路,其中必定有人可以作我的老師。我選擇他好的品德向他學(xué)習(xí),看到他不好的地方就作為借鑒,改掉自己的缺點(diǎn)!

  23、子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”

  【譯文】孔子說(shuō):“上天把德賦予了我,桓魋能把我怎么樣?”

  24、子曰:“二三子以我為隱乎?吾無(wú)隱乎爾。吾無(wú)行而不與二三子者,是丘也。”

  【譯文】孔子說(shuō):“學(xué)生們,你們以為我對(duì)你們有什么隱瞞的嗎?我是絲毫沒(méi)有隱瞞的。我沒(méi)有什么事不是和你們一起干的。我孔丘就是這樣的人。”

  25、子以四教:文、行、忠、信。

  【譯文】孔子以文、行、忠、信四項(xiàng)內(nèi)容教授學(xué)生。

  26、子曰:“圣人吾不得而見(jiàn)之矣!得見(jiàn)君子者,斯可矣!弊釉唬骸吧迫宋岵坏枚(jiàn)之矣!得見(jiàn)有恒者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰,難乎有恒矣。”

  【譯文】孔子說(shuō):“圣人我是不可能看到了,能看到君子,這就可以了。”孔子又說(shuō):“善人我不可能看到了,能見(jiàn)到始終如一(保持好的品德的)人,這也就可以了。沒(méi)有卻裝作有,空虛卻裝作充實(shí),窮困卻裝作富足,這樣的人是難于有恒心(保持好的品德)的!

  27、子釣而不綱,弋不射宿。

  【譯文】孔子只用(有一個(gè)魚(yú)鉤)的釣竿釣魚(yú),而不用(有許多魚(yú)鉤的)大繩釣魚(yú)。只射飛鳥(niǎo),不射巢中歇宿的鳥(niǎo)。

  28、子曰:“蓋有不知而作之者,我無(wú)是也。多聞,擇其善者而從之,多見(jiàn)而識(shí)之,知之次也!

  【譯文】孔子說(shuō):“有這樣一種人,可能他什么都不懂卻在那里憑空創(chuàng)造,我卻沒(méi)有這樣做過(guò)。多聽(tīng),選擇其中好的來(lái)學(xué)習(xí);多看,然后記在心里,這是次一等的智慧!

  29、互鄉(xiāng)難與言,童子見(jiàn),門(mén)人惑。子曰:“與其進(jìn)也,不與其退也,唯何甚?人潔己以進(jìn),與其潔也,不保其往也!

  【譯文】(孔子認(rèn)為)很難與互鄉(xiāng)那個(gè)地方的人談話(huà),但互鄉(xiāng)的一個(gè)童子卻受到了孔子的接見(jiàn),學(xué)生們都感到迷惑不解?鬃诱f(shuō):“我是肯定他的進(jìn)步,不是肯定他的倒退。何必做得太過(guò)分呢?人家改正了錯(cuò)誤以求進(jìn)步,我們肯定他改正錯(cuò)誤,不要死抓住他的過(guò)去不放。”

  30、子曰:“仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”

  【譯文】孔子說(shuō):“仁難道離我們很遠(yuǎn)嗎?只要我想達(dá)到仁,仁就來(lái)了!

  31、陳司敗問(wèn):“昭公知禮乎?“孔子曰:“知禮!笨鬃油,揖巫馬期而進(jìn)之曰:“吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,茍有過(guò),人必知之!

  【譯文】陳司敗問(wèn):“魯昭公懂得禮嗎?”孔子說(shuō):“懂得禮!笨鬃映鰜(lái)后,陳司敗向巫馬其作了個(gè)揖,請(qǐng)他走近自己,對(duì)他說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),君子是沒(méi)有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國(guó)娶了一個(gè)同姓的女子為做夫人,是國(guó)君的同姓,稱(chēng)她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰(shuí)不知禮呢?”巫馬期把這句話(huà)告訴了孔子?鬃诱f(shuō):“我真是幸運(yùn)。如果有錯(cuò),人家一定會(huì)知道!

  32、子與人歌而善,必使反之,而后和之。

  【譯文】孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請(qǐng)他再唱一遍,然后和他一起唱。

  33、子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得!

  【譯文】孔子說(shuō):“就書(shū)本知識(shí)來(lái)說(shuō),大約我和別人差不多,做一個(gè)身體力行的君子,那我還沒(méi)有做到。”

  34、子曰:“若圣與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨人不倦,則可謂云爾已矣!惫魅A曰:“正唯弟子不能學(xué)也。”

  【譯文】孔子說(shuō):“如果說(shuō)是圣者、仁者,那我怎么敢當(dāng)!不過(guò)說(shuō)我在這方面不厭煩地學(xué)習(xí),不懈怠地教人,倒還可說(shuō)是這樣吧!惫魅A說(shuō):“這正是我們學(xué)生所難以學(xué)到的。”

  35、子疾病,子路請(qǐng)禱。子曰:“有諸?”子路對(duì)曰:“有之!墩C》曰:‘禱爾于上下神祗!弊釉唬骸扒鹬\久矣。”

  【譯文】孔子病情嚴(yán)重,子路向鬼神祈禱?鬃诱f(shuō):“有這回事嗎?”子路說(shuō):“有的。《誄》文上說(shuō):‘為你向天地神靈祈禱。’”孔子說(shuō):“我很久以來(lái)就在祈禱了。”

  36、子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固!

  【譯文】孔子說(shuō):“奢侈了就會(huì)越禮,節(jié)儉了就會(huì)寒酸。與其越禮,寧可寒酸。

  37、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。”

  【譯文】孔子說(shuō):“君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂(yōu)愁。”

  38、子溫而厲,威而不猛,恭而安。

  【譯文】孔子溫和而又嚴(yán)厲,威嚴(yán)而不兇猛,莊重而又安詳。

論語(yǔ)全文及翻譯

論語(yǔ)學(xué)而篇第一 論語(yǔ)為政篇第二 論語(yǔ)八佾篇第三 論語(yǔ)里仁篇第四 論語(yǔ)公冶長(zhǎng)第五 論語(yǔ)雍也篇第六 論語(yǔ)述而篇第七 論語(yǔ)泰伯篇第八 論語(yǔ)子罕篇第九 論語(yǔ)鄉(xiāng)黨篇第十 論語(yǔ)先進(jìn)篇第十一 論語(yǔ)顏淵篇第十二 論語(yǔ)子路篇第十三 論語(yǔ)憲問(wèn)篇第十四 論語(yǔ)衛(wèi)靈公篇第十五 論語(yǔ)季氏篇第十六 論語(yǔ)陽(yáng)貨篇第十七 論語(yǔ)微子篇第十八 論語(yǔ)子張篇第十九 論語(yǔ)堯曰篇第二十