功能目的論關(guān)照下的旅游翻譯

時間:2023-05-02 01:02:43 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

功能目的論關(guān)照下的旅游翻譯

本文從功能目的論角度,通過實例分析旅游資料翻譯的得失優(yōu)劣.翻譯是一種目的性行為,文本的目的決定翻譯策略和方法,而且是衡量其翻譯質(zhì)量的重要標(biāo)準(zhǔn).本文首先引入目的論理論框架,逐步探討功能目的論在指導(dǎo)旅游文本翻譯時的適用性及實用性.

作 者: 朱啟蕓   作者單位: 華南師范大學(xué)南海校區(qū)外語系,廣東,佛山,528225  刊 名: 考試周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2008 ""(26)  分類號: H3  關(guān)鍵詞: 功能目的論   目的原則   文本功能   旅游資料   翻譯  

【功能目的論關(guān)照下的旅游翻譯】相關(guān)文章:

翻譯目的論和功能語篇分析的結(jié)合與應(yīng)用04-27

燕趙旅游文化的功能翻譯研究04-29

基于功能翻譯理論的旅游資料英譯04-28

從目的論視角看廣告翻譯04-28

圖式-信息理論觀照下的文本翻譯04-29

解釋學(xué)觀照下的文學(xué)翻譯04-29

從目的論角度談商務(wù)文體翻譯04-27

傳播學(xué)觀照下對翻譯的新思考04-27

旅游文本英譯策略:目的論維度04-28

互文性視野關(guān)照下的古典詩歌翻譯04-29