試論翻譯在二語習得中的作用

時間:2023-05-02 04:32:05 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

試論翻譯在二語習得中的作用

作為本族語與外語交互作用的中介,翻譯與二語習得有著本質(zhì)的聯(lián)系.學習第二語言,不僅要學習這門語言,還要學習其文化.從一定意義上說,翻譯的過程就是進行兩種語言和文化對比的過程.通過對比,才能更好地掌握兩種語言和文化間的差異,從而達到靈活有效地使用外語的目的.翻譯促進二語習得,利用翻譯促進二語習得的方法可歸納為三種.

作 者: 侯麗 HOU Li   作者單位: 聊城大學外國語學院,山東聊城,252059  刊 名: 聊城大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF LIAOCHENG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 ""(2)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 翻譯   母語   二語習得  

【試論翻譯在二語習得中的作用】相關(guān)文章:

論母語在二語習得中的作用04-29

論母語在二語習得中的作用04-29

頻率效應(yīng)在二語習得中的作用04-29

淺論二語習得中的意象04-28

從情感原因說看年齡因素在二語習得中的作用04-27

母語在二語習得中的正遷移04-27

二語習得中的錯誤及其范疇04-26

母語在二語習得中的正遷移04-26

二語習得中的語言輸出研究04-28

隱喻理論在二語習得中的應(yīng)用04-26