論英漢翻譯中的文化因素

時(shí)間:2023-05-03 00:57:59 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論英漢翻譯中的文化因素

不同的語言決定了不同民族的不同思維方式,行為方式以及語言表達(dá)方式,也造就了不同的文化.因此,如何在翻譯中實(shí)現(xiàn)文化的傳遞是急需解決的問題.本文主要就中西方文化存在的差異以及在翻譯中實(shí)現(xiàn)文化傳遞可采取的方法進(jìn)行了論述.

作 者: 李彬   作者單位: 江蘇徐州工程學(xué)院外國語學(xué)院  刊 名: 中國校外教育(理論)  英文刊名: CHINA AFTER SCHOOL EDUCATION  年,卷(期): 2008 ""(2)  分類號(hào): H3  關(guān)鍵詞: 文化   文化傳遞   翻譯方法  

【論英漢翻譯中的文化因素】相關(guān)文章:

論非語言因素在跨文化交際中的作用04-27

論英漢翻譯中的文化取向-以英語詞匯翻譯為例04-28

談閱讀中的文化因素04-27

翻譯中的文化因素解讀04-27

論大眾審美文化的拆解因素04-27

論領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)中的情商因素04-26

論非理性因素在認(rèn)識(shí)中的作用04-30

論管理思想演變中的人的因素04-27

論英漢翻譯過程中易產(chǎn)生誤譯的幾個(gè)方面04-26

文化因素在英漢習(xí)語中的映射04-27