意象的傳譯

時間:2023-05-02 09:48:17 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

意象的傳譯

意象是文學理論的重要概念之一.在翻譯的過程中,語言的轉化只是表層,忠實地再現(xiàn)、傳遞源語中文化意象的異質性才是翻譯的實質.在當前國際文化交流日益擴大和多元化的語境中,對源語中文化意象進行傳譯具有特殊的重要意義.

作 者: 陳蕊娜 CHEN Rui-na   作者單位: 貴州大學,外國語學院,貴州,貴陽,550003  刊 名: 貴陽學院學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF GUIYANG UNIVERSITY SOCIAL SCIENCES  年,卷(期): 2008 3(1)  分類號: H059  關鍵詞: 意象   傳譯   文化異質性  

【意象的傳譯】相關文章:

意象之義04-28

認知語法下的意象與意象意義分析04-26

同聲傳譯入門及訓練技巧05-04

同聲傳譯的自我訓練途徑05-04

談談詩歌的意象04-29

思維·意象·抽象04-29

天人互參與意象氛圍--意象思維詩化構建論04-28

LEEDS同聲傳譯學習心得04-28

語象、意象與文學形象04-27

夢意象與美學研究04-26