推薦文檔列表

海德格爾:詞語

時間:2021-10-01 10:16:56 哲學(xué)論文 我要投稿

海德格爾:詞語

[ 德] 海德格爾/ 著孫周興/ 譯

    從我們眼下的所在出發(fā),讓我們思量一下荷爾德林在哀歌《面包和酒》中提出的問

海德格爾:詞語

題(第六節(jié)):

    我們?yōu)槭裁催B它們也沉默,那古老神圣的戲。

    為什么現(xiàn)在沒有圣潔的舞蹈歡樂陶陶?

    詞語,那一度是詞語的詞語,對諸神從前的顯現(xiàn)之所隱瞞起來了。詞語曾經(jīng)是怎樣

的呢?在道說本身中發(fā)生了神之臨近。道說本就是讓道說者所洞察到的東西顯現(xiàn)出來,

因?yàn)樗纫芽吹搅说勒f者。這種看把道說者和傾聽者帶入人與神之間的爭執(zhí)的無限親密

性之中了?墒牵橇桉{于諸神和人類之上的東西完全支配著這種爭執(zhí),就像安提戈涅

所說的那樣——

    ο' νγ' 力ζτ' ιμοιΖε' νζ,ο師鉛?挺桅力痞?力摩?(v. 450)

    給我送來音信的并非宙斯,(而是其它東西,那指引著的需要。)

    ο' νγ' αρτιγεκ' 力θ' εζ,' 力甩?α' ει笑夕應(yīng)?ζητα挺

應(yīng)?,κο' δε' ιζ夕搔摩紐?ε' εο' ιο' νφ' 力η。(v. 456-457)

    不只是今朝明日,而是時時不斷地,它(唉?苔夕疲?粗敢?諾男枰?┯肯殖隼矗

?奕絲吹剿?芍??吹靡韻月兜牡胤健?

    這種詩意詞語始終是一個謎團(tuán)。它的道說久已歸于緘默。我們膽敢去思這個謎團(tuán)嗎?

如果我們能通過詩本身讓詞語的謎團(tuán)向我們道說,我們就已經(jīng)盡力而為了——眼下且聽

這樣一首詩:

    詞語

    我把遙遠(yuǎn)的奇跡或夢想帶到我的疆域邊緣

    期待著遠(yuǎn)古女神降臨在她的淵源深處發(fā)現(xiàn)名稱——

    我于是把它掌握,嚴(yán)密而結(jié)實(shí)穿越整個邊界,萬物欣榮生輝……

    一度幸運(yùn)的漫游,我達(dá)到她的領(lǐng)地帶著一顆寶石,它豐富而細(xì)膩

    她久久地掂量,然后向我昭示:“如此,在淵源深處一無所有”。

    那寶石因此逸離我的雙手

    我的疆域再沒有把寶石贏獲……

    我于是哀傷地學(xué)會了棄絕詞語破碎處,無物存在。

    這首詩最早發(fā)表在《藝術(shù)雜志》1919年第11、12期上。后來(1928年),格奧爾格

把它收入詩人生前出版的最后一部詩集中。這部詩集就是《新王國》。

    這是一首兩行詩,共七節(jié)。最后一節(jié)不僅結(jié)束了全詩,同時又開啟了這首詩。這已

經(jīng)明顯表現(xiàn)在,光是詩的最后一句就特別道說了標(biāo)題的內(nèi)涵——“詞語”。最后那句詩

就是:

    詞語破碎處,無物存在。

   &nb

[1] [2] [3] [4] [5]