名人故事:宇文所安

時間:2018-12-31 12:00:00 資料大全 我要投稿

名人故事:宇文所安

  近年,費正清、高羅佩、顧彬、孔飛力、魏斐德、史景遷、王斯福、崔瑞德等漢學(xué)家的著作已尋?梢姡钗乃伯愜娡黄,尤其是他散播的唐詩流韻深入人心,包括2012年由三聯(lián)書店推出的《中國早期古典詩歌的生成》《晚唐:九世紀(jì)中葉的中國詩歌》,行家也贊嘆不已,

名人故事:宇文所安

  一個人一生的安排,也許就是源自一次刻骨的“相遇”,在洋人看來,就是一次洗筋泛髓的神啟。宇文所安1946年生于美國密蘇里州圣路易斯市,長于美國南方小城,來自中國的古典詩詞魅力在他幼年的閱讀時光中翩然君臨,自此欲罷不能,沉迷其間,以至于他父親擔(dān)心他的研究嗜好會讓他餓肚皮。但宇文十分聰穎,他由一個中國古典文學(xué)的閱讀者逐漸成為了一代大家,這不能不歸結(jié)于他的高度敏感,他善于在范式里發(fā)掘異樣的情愫,并從庸常的見解背后提煉出卓見。這就意味著,宇文不僅僅是敏感的,他更有在邈遠(yuǎn)山水、草木當(dāng)中感知詩者命運、悲歡、沉浮的古典情懷。在我看來,宇文已經(jīng)金鉤銀畫,是漢語的宇文所安,這很容易讓我們模糊那個遙遠(yuǎn)的斯蒂芬·歐文。

  宇文從1973年出版博士論文《韓愈與孟郊的詩》以來,他的研究領(lǐng)域從作家研究推向詩歌史、詩歌理論、文學(xué)史、文學(xué)理論,在研究領(lǐng)域擴大的同時,開始對中國文學(xué)的深層結(jié)構(gòu)予以全方位考量。隨著他的《追憶》《迷樓》《初唐詩》《盛唐詩》《中國“中世紀(jì)”的終結(jié)》以及自選集《他山的石頭記》先后在大陸翻譯出版,贊美之余,讓我們發(fā)現(xiàn)他治學(xué)重心的最顯著變化,是從“詩史”到“詩學(xué)”的挪移。他在古典氤氳中的轉(zhuǎn)身,還讓學(xué)界中人深切意識到,“一位優(yōu)秀學(xué)者的基本素質(zhì),除了勤奮和穎悟之外,最重要的就是能對自己的工作保持不斷的反省能力,始終意識到自己的局限——研究類型和自身能力兩方面的局限,并對成功的模式具有高度的警覺和隨時準(zhǔn)備擺脫它的決心。”

  詩人就是世界的命名者。因此,說出就是照亮;趯ΜF(xiàn)實的難以言說,因而今天的詩人們正在失去命名的能力,但總有人試圖恢復(fù)詩人往昔的光榮。記得我最早閱讀宇文的作品是《迷樓》。書名是一個讓人浮想聯(lián)翩的命名,正如它的副標(biāo)題“詩與欲望的迷宮”所顯示的,是詩歌中對欲望的呈現(xiàn)。詩歌是欲望的語感,而欲望幾乎就是詩歌的`語境。用迷宮對應(yīng)于西方詩歌,用迷樓來指稱中國古典詩詞,可謂相得益彰。對這樣一種命名風(fēng)格的偏愛甚至迷戀,在宇文所安來說已是根性。

  迷宮里的事物總是被賦予了超現(xiàn)實的光暈。當(dāng)代中國人對迷宮產(chǎn)生迷戀,主要是源自置身龐大圖書館和時間深處的博爾赫斯。博爾赫斯認(rèn)為迷宮根本沒有出路,那些錯綜復(fù)雜的“假路”,為我們提供了無數(shù)的可能,但世界即在迷宮之中。其實在希臘神話里,米諾斯迷宮就成為了一種極端復(fù)雜的隱喻。忒修斯到了米諾斯王宮,公主艾麗阿德涅對他一見鐘情,公主送他一團(tuán)線球和一炳魔劍,叫他將線頭系在入口處,放線進(jìn)入迷宮,忒修斯在迷宮深處找到了米諾陶洛斯,經(jīng)過一場殊死搏斗,終于殺死了米諾陶洛斯。可見,這是一個有解的迷宮,是一個有出路的迷宮,理性主義的睿智洞悉秋毫,迷宮不迷,我們不妨稱之為一種“線性迷宮”。

  那么,中國式的迷宮——迷樓,是否有解?或者對有些人來說,迷樓正是保護(hù)自我的超級堡壘。

  “迷樓”原指隋煬帝在7世紀(jì)初建造的一座供其恣意享樂的宮殿,其本義就是“讓人迷失的宮殿”。無論是誰,只要進(jìn)入迷樓,就會迷而忘返。在我看來,其實有兩種情況,一種是無力走出迷樓,還有一種是根本不愿意出去。那么,無論作為時間糾結(jié)的迷樓還是作為空間回環(huán)的迷樓,作者似乎忽略了有關(guān)迷樓的另外一個說法:唐代顏師古的《大業(yè)拾遺記》記載說:“帝嘗宰昭明文選樓,車駕未至,先命宮娥數(shù)千人升樓迎侍。微風(fēng)東來,宮娥衣被風(fēng)綽,直泊肩項,帝睹之,色荒愈熾,因此乃建迷樓。”此乃目迷五色之“迷”,色迷迷,更多體現(xiàn)了迷樓的情色空間性質(zhì),

資料共享平臺

名人故事:宇文所安》(http://clearvueentertainment.com)。盡管如此,宇文用以打量迷樓的手電筒,就是隱喻。

  正如《迷樓》的翻譯者程章燦先生指出的那樣,宇文對兩類系列的隱喻情有獨鐘:一個是有關(guān)行走、路途、岔道、迷路之類的隱喻,如《緒論》中提到的臨陣脫跳,第一章中的離開愛爾蘭、進(jìn)出于舞圈,招引走上歧路、岔道,第二章中的牧女與蠶娘的途中遭遇、陌路的蕩子,《結(jié)語》最后的走向他方,等等;另一個是有關(guān)建筑的各種隱喻,如第一章中的“馬拉美內(nèi)室”,第三章中的“相鄰秘室,“里爾克之室”,第四章中的“回廊”,第五章中的“前廳”,《結(jié)語》中的“假出口”、“此路不通”等。可見,書名中的迷樓和迷宮不僅隱喻本書的論述對象,也同樣隱喻本書的結(jié)構(gòu)特點和論述方式,是兼具客體和主體雙重指向的隱喻。這里凝集了作者的精細(xì)和深微用意。

  那么,以隱喻照亮隱喻,以修辭的隱喻來“澄清”認(rèn)知的隱喻,也許會讓事情進(jìn)一步“迷樓化”。中國古典詩歌表達(dá)的遠(yuǎn)不止是一種人生/寫作經(jīng)驗,不僅具有審美價值,詩歌還揭示了更加重要的東西,它幫助個人確定他在世界上所處的位置。當(dāng)然,作為紙上迷樓的建筑者,宇文可能比讀者更清楚一個用意:他在以“隱喻詮釋學(xué)”行走于詩歌中,他留在詩歌巷道中的身影,也是一種隱喻。這就像一個古物的修復(fù)者,他的復(fù)原主義努力,恐怕也有不少粉飾成分。這自然讓我產(chǎn)生了如下臆想:古人的詩文,真有如此繁奧嗎?

  宇文所安作出了一種富有生機的解釋,意味著他給出了一種他的理解。這姑且叫做“以其昭昭,使人昭昭”,但他顯然并不滿足于此,而是嘗試“拋開固定的期待”,經(jīng)常給出完全相反的解釋,頗有啟迪人心之處。宇文所安實際上將古典文學(xué)中的作家還原成了具備普遍人性的普通人——《回憶的誘引》對于李清照之潛在的怨恨情緒的發(fā)掘,將這種還原推向了極致。所以,《迷樓》的成功,不在于提出了什么觀念結(jié)構(gòu),而在于這些詩歌經(jīng)過他的復(fù)原,給我們帶來了簇新的愉悅。

  宇文所安的作品文筆卷舒,開合自如,所謂深得事物中元的抒寫,在宏大敘事為主導(dǎo)的學(xué)院派話語中別具一格。他所偏愛的“文本細(xì)讀”,最為和洽的言路,就現(xiàn)代漢語而言,更應(yīng)歸屬于隨筆,而不是散文。

  所謂“真正的斷片,是舉隅物,是時間的寵物。”宇文所安認(rèn)為《論語》儲存了大量的斷片,沒有說出來的話遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于說出來的話,“當(dāng)你能夠從只有經(jīng)驗豐富的眼睛才能勉強辨認(rèn)出的地方,得到作品的表明拒絕提供給你的那種智慧和深沉的感情時,你就得到了為‘含蓄’設(shè)立的獎品。”其實,斷片正是漢語隨筆最突出的一個特征。

  斷片并非碎片,更非整體的碎屑。斷片是對思想的深犁。從高處著眼,斷片就是個體思想者逾越天塹與宏大敘事的一根鋼絲。常識告訴我們,思想必須通過它最“對位”的文體來表達(dá)。文體之變,宛如兵器之于技藝的重要。顯然,文體意識是由文本在讀寫過程中的自有功能所決定的。它主要體現(xiàn)在兩個方面:為寫作提供了編碼程序;為閱讀暗示了解碼方式。我再提示一個如下的言路:思想往往是在思者毫無準(zhǔn)備的情形下光臨的,它總是以緩慢的姿態(tài)出現(xiàn),讓思者松弛下來,準(zhǔn)備好盛接它的器皿。它以一個形象、一個反詰、一個斷片的彰顯來還原我們渴求的形象。時間被勸化了,空間柔軟而渾圓,思想得以打開,使黑暗進(jìn)一步黑下去,黑得雪亮;思想使光進(jìn)一步純粹,就像刃口上飄過的細(xì)雪……

  宇文所安超拔于庸常研究的言路和精深,為漢語文學(xué)打開了簇新的視域。這意味著并非讀書人都可以自稱為“讀者”,必須是如宇文所安的詞語“追憶”,才稱得上是“讀者中的讀者”。退到文字深處的古人,他們的文字,其實就是為宇文所安這樣的人而準(zhǔn)備的苦茶。

【名人故事:宇文所安】相關(guān)文章:

1.宇文姓的來源,姓宇文的名人

2.名人故事

3.名人故事:張良

4.名人故事:劉基

5.名人故事:濮存昕

6.名人故事:黃巢

7.名人故事:羅丹

8.名人故事:辛德勒