職場(chǎng)英語(yǔ):公司社交活動(dòng)的商務(wù)禮節(jié)

時(shí)間:2018-12-31 12:00:00 資料大全 我要投稿

職場(chǎng)英語(yǔ):公司社交活動(dòng)的商務(wù)禮節(jié)

  Useful Tips for Good Manners at Meetings and Social Events

職場(chǎng)英語(yǔ):公司社交活動(dòng)的商務(wù)禮節(jié)

  聚會(huì)以及社交活動(dòng)良好禮節(jié)的有用小貼士

  Appropriate business etiquette is expected of everyone, especially at corporate events. However, few are trained in the art of good manners. That means most people learn meeting etiquette and how to conduct themselves at business events “on the job.”

  每個(gè)人都希望自己有合適的商務(wù)禮節(jié),尤其是在公司社交活動(dòng)上,

職場(chǎng)英語(yǔ):公司社交活動(dòng)的商務(wù)禮節(jié)

。然而,很少有人受過(guò)良好的禮節(jié)訓(xùn)練。這就意味著很多人去學(xué)習(xí)會(huì)議的禮節(jié),以便自己在公司的商務(wù)活動(dòng)上處于主動(dòng)地位。

  Of course, not everyone is completely at ease with knowing whether they are conveying proper business etiquette to corporate hosts, colleagues and other guests.

  當(dāng)然,不是每個(gè)人都很清楚自己在與公司老板,同事以及其他客戶社交時(shí)所用的社交禮節(jié)是否恰當(dāng)。

  Keep in mind, the purpose of etiquette is to create an environment that allows everyone to feel comfortable. The following Q&A provides some business etiquette tips for meeting environments.

  記住,禮節(jié)的目的是為了創(chuàng)造一個(gè)大家都感覺(jué)舒服的交流環(huán)境。以下的問(wèn)答展示了商務(wù)聚會(huì)中應(yīng)該遵守的禮節(jié)。

  1. When should you respond to an RSVP?

  你什么時(shí)候該回復(fù)“敬請(qǐng)賜復(fù)”的請(qǐng)?zhí)?/strong>

  Event invitations will provide most of the important information of an event, including details about the host, type of event, purpose (even as much as a brief agenda), location, time, specific instructions, and – of course – the RSVP.

  邀請(qǐng)函會(huì)提供一次活動(dòng)的大部分信息,包括主辦方,活動(dòng)類型,活動(dòng)目的(甚至是簡(jiǎn)要議程),地點(diǎn),時(shí)間,簡(jiǎn)要說(shuō)明等,當(dāng)然也會(huì)有邀請(qǐng)信息。

  Events today rely on a variety of RSVP options, including email, phone, mail in cards, and more. It is important for guests to respond quickly when they receive an invitation, and it’s best to respond within a week. If you must decline at the last minute, please notify the host prior to the event or first thing the next day with sincere regrets.

  現(xiàn)在的活動(dòng)的'回復(fù)途徑也是多樣化的,有電郵,電話,卡片等更多方式。當(dāng)客戶收到邀請(qǐng)函的時(shí)候,迅速的做出回復(fù)是一種禮貌,通常來(lái)說(shuō)最好是在一個(gè)星期內(nèi)給予答復(fù)。如果你最后還是要拒絕邀請(qǐng),記得在活動(dòng)前通知主辦人,并且事后第二天馬上至上誠(chéng)摯的歉意。

  2. What should you wear to an event?

  你應(yīng)該穿什么區(qū)參加一次公司社交聚會(huì)?

  Hosts and guests err on the side of conservative sensibility: dress well and in good taste (everything should always be pressed). That said, most event invitations will provide direction:

  賓主選擇保守的服裝總不會(huì)出錯(cuò),穿著要得體,有品味(所有的衣服都要燙過(guò)),

資料共享平臺(tái)

職場(chǎng)英語(yǔ):公司社交活動(dòng)的商務(wù)禮節(jié)》(http://clearvueentertainment.com)。也就是說(shuō),大多數(shù)的邀請(qǐng)函會(huì)給你提供穿著指南

  (1)Business attire(suits and dresses)

  商務(wù)裝(西裝和連衣裙)

  (2)Black tie/black tie optional (more formal evening wear)

  黑色領(lǐng)結(jié)(可選)(用于更正式的晚裝)

  (3) Business casual (trousers/khakis with long sleeve shirts)

  商務(wù)休閑裝(長(zhǎng)褲/長(zhǎng)袖卡布其衫)

  (4) Jackets and ties required (as instructed)

  夾克和領(lǐng)帶是必備的

  Some events and venues may advise other casual wear, such as golf, tennis, horse racing, resorts, etc. Organizers will be specific about attire requirements.

  有些活動(dòng)或會(huì)議場(chǎng)所也許會(huì)要求更休閑的著裝,如高爾夫球場(chǎng),網(wǎng)球場(chǎng),賽馬場(chǎng),度假村等。舉辦著對(duì)服裝的要求都特別明確。

  3. When should you arrive for an event?

  你該何時(shí)到場(chǎng)?

  The event host spends significant time and resources to plan and execute an event, so most people know the answer to this question: be on time! If you are a representative of the host, the answer is that you should arrive up to 30 minutes early (you will be given a time, show up when requested).

  活動(dòng)主辦人花了很多時(shí)間在計(jì)劃和準(zhǔn)備一次活動(dòng)上,所以大多數(shù)人都很清楚這個(gè)問(wèn)題的答案,那就是要準(zhǔn)時(shí)到場(chǎng)。如果你是舉辦方的代表之一,那么你應(yīng)該提前30分鐘到場(chǎng)(有要求的時(shí)候,會(huì)讓你出場(chǎng)的)。

  If you are a guest, understand that the organizer has been selective with the invitation list. Many invitations will include a brief agenda that highlights when guests may arrive for the event, typically providing a window of 15 to 30 minutes for registration and welcome reception times.

  如果你是客人,要明白舉辦人對(duì)邀請(qǐng)名單是經(jīng)過(guò)精心篩選的。很多邀請(qǐng)函都包括了簡(jiǎn)要的議程,上面都會(huì)將客人到場(chǎng)的時(shí)間著重標(biāo)示出,一般都會(huì)特別提供了15到30分鐘的注冊(cè)登記和接待時(shí)間。

  Also, it’s important to stay as long as possible or to the conclusion of an event.

  多呆一段時(shí)間或者等到宴會(huì)結(jié)束才走也是很重要的一種禮節(jié)。

  4. When should you extend a handshake at an event?

  在社交聚會(huì)上你什么時(shí)候該和別人握手?

  Always upon arrival and departure. This is an easy rule that few people violate. Greet everyone with a firm, sincere handshake, a friendly smile and direct eye contact. However, when approaching a group of individuals, it’s important to note that guests should always shake the hand of the host first.

【職場(chǎng)英語(yǔ):公司社交活動(dòng)的商務(wù)禮節(jié)】相關(guān)文章:

1.公司社交活動(dòng)的商務(wù)禮節(jié)

2.職場(chǎng)禮節(jié)英語(yǔ):茶水間的禮貌

3.120句商務(wù)英語(yǔ)交際禮節(jié)實(shí)用套語(yǔ)

4.職場(chǎng)禮儀——求職面談禮節(jié)

5.職場(chǎng)英語(yǔ):商務(wù)英語(yǔ)簡(jiǎn)介

6.商務(wù)英語(yǔ)交際禮節(jié)120句常用語(yǔ)

7.職場(chǎng)禮儀中的禮節(jié)禮貌

8.商務(wù)場(chǎng)合歡迎鼓掌的禮節(jié)