長(zhǎng)亭送別改寫

時(shí)間:2023-05-03 04:07:23 作文寫作 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

長(zhǎng)亭送別改寫范文

  改寫成現(xiàn)代詩(shī)并不是對(duì)原曲進(jìn)行現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯,它要求學(xué)生必須在對(duì)原曲所選意象、所設(shè)意境、所表情感有了真切、深入的領(lǐng)悟后,再結(jié)合自己平時(shí)訓(xùn)練而成的詩(shī)歌鑒賞能力和自己的創(chuàng)新,改成符合現(xiàn)代人審美習(xí)慣的現(xiàn)代語(yǔ)言、現(xiàn)代情景,所以改寫從某個(gè)角度說(shuō)比自己獨(dú)立創(chuàng)作更難更需要?jiǎng)?chuàng)新能力。在具體改寫時(shí),學(xué)生可以對(duì)原曲大膽取舍,只要符合原曲的情感,有原曲所選景物即可,可以充分發(fā)揮自己的想像,運(yùn)用詩(shī)歌寫作技巧,再造語(yǔ)言,重新設(shè)置詩(shī)歌意境。

長(zhǎng)亭送別改寫范文

  例如:碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛。曉來(lái)誰(shuí)染霜林醉?總是離人淚?

  改詩(shī):是誰(shuí)豐富了湛藍(lán)的天空?又無(wú)情地飄離?是誰(shuí)裝點(diǎn)了蒼白的大地?卻是路上帶寒的秋菊?風(fēng),肆意狂亂了思緒?碎片也由南飛的大雁攜去?看得林中霜葉也悄然醉了?哪是霜葉自醉?是染上了離人紅淚。

  改詩(shī)無(wú)疑很優(yōu)秀,是創(chuàng)新的最好詮釋。原曲前一句是具有深秋特征的四種景物的直接羅列,后一句設(shè)問(wèn)點(diǎn)題,情景交融,含蓄而深沉。改詩(shī)則活用原詩(shī)意象,加入更多神奇的聯(lián)想、想像,突破了原曲意象,豐富了原曲意境:云彩在無(wú)情地飄離,化靜為動(dòng)、化含蓄為顯露;大地變得蒼白,由帶寒的秋菊裝點(diǎn);西風(fēng)可以肆意吹碎離愁別緒,而被吹散的離愁的碎片正被南飛的大雁攜去;林中紅葉看了這一切,如癡如醉。這些意象想像新奇,情感表達(dá)熱烈而真摯。而且承載這一切的詩(shī)歌語(yǔ)言及表現(xiàn)手法也極具現(xiàn)代詩(shī)的風(fēng)采。

  再如:霎時(shí)間杯盤狼藉,車兒投東,馬兒向西。兩意徘徊,落日山橫翠。知他今宵宿在那里?有夢(mèng)也難尋覓?

  改詩(shī):轉(zhuǎn)眼間已是酒杯橫睡?馬蹄聲重重地踏在我的心上?載著我的留戀相背而行?落日也隨他而去?怎知他今宵酒醒何處?我在夢(mèng)里尋他?可怎能尋覓?

  改詩(shī)運(yùn)用聯(lián)想、想像和擬人的修辭手法,巧妙地改變了原曲意象。原曲只有車馬,改詩(shī)則馬蹄聲重重地踏在我的心上,簡(jiǎn)練而形象,真是離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮;原曲杯盤狼藉,改詩(shī)酒杯橫睡,更具愁緒、更具人情;原曲有落日,改詩(shī)則落日也隨他而去,夕陽(yáng)的落下竟是隨著張生的離去,可謂精彩之筆。

  優(yōu)秀的改寫必須憑借卓越的聯(lián)想力、想像力,才能夠入乎其內(nèi)又出乎其外,緣于原詩(shī)又脫于原詩(shī),創(chuàng)新意象、豐富意境。而在改寫過(guò)程中,借助修辭手法可以較容易地把古詩(shī)變成符合現(xiàn)代審美情結(jié)、極具表現(xiàn)力的現(xiàn)代詩(shī)。

  比如:青山隔送行,疏林不做美,淡煙暮靄相遮蔽。夕陽(yáng)古道無(wú)人語(yǔ),禾黍秋風(fēng)聽(tīng)馬嘶。我為甚么懶上車兒內(nèi),來(lái)時(shí)甚急,去后何遲?

  改詩(shī):青山你為何擋住去路?是在挽留誰(shuí)呢?蒼翠的樹(shù)林呀?你為何如此憔悴?傍晚的云氣為何要急于揮灑你的身影?小道伴著落日沉靜?秋風(fēng)撫過(guò)農(nóng)田?偶爾聽(tīng)見(jiàn)馬蹄聲飛揚(yáng)?將離去的車兒定格。

  原曲語(yǔ)言極盡華美,氛圍十分憂傷。改詩(shī)則通過(guò)連用四個(gè)疑問(wèn),組成排比,加上擬人的修辭手法,意象鮮活,情感直露、熱情。其中把疏林改為憔悴,夕陽(yáng)古道無(wú)人語(yǔ)改為小道伴著落日沉靜最為優(yōu)美。

  再如,[收尾]四圍山色中,一鞭殘照里?

  改詩(shī):層層的山巒中,響徹云霄的鞭聲響起,將那夕陽(yáng)也擊打破碎?

  無(wú)論如何,在殘陽(yáng)里閃現(xiàn)了一下又隨即隱沒(méi)在群山暮靄中的張生的鞭聲,是很難被鶯鶯聽(tīng)見(jiàn)的,更不可能擊碎夕陽(yáng),但運(yùn)用超現(xiàn)實(shí)的夸張卻將鶯鶯的痛苦表現(xiàn)得淋漓盡致,鞭聲擴(kuò)大了千萬(wàn)倍,是鶯鶯極目遠(yuǎn)望、心力交瘁的形象外化。

【長(zhǎng)亭送別改寫】相關(guān)文章:

改寫長(zhǎng)亭送別作文(通用34篇)05-17

長(zhǎng)亭送別原文03-10

《長(zhǎng)亭送別》教案11-08

長(zhǎng)亭送別作文09-06

《長(zhǎng)亭送別》教案04-25

《長(zhǎng)亭送別》 優(yōu)秀教案04-25

長(zhǎng)亭送別教案04-25

幸存的老教案:長(zhǎng)亭送別04-25

《長(zhǎng)亭送別》教案15篇11-08

長(zhǎng)亭送別作文4篇(推薦)09-21