十五從軍行

時(shí)間:2024-03-14 21:48:42 好文 我要投稿

(經(jīng)典)十五從軍行8篇

十五從軍行1

  佚名〔兩漢〕

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?

  出門東向看,淚落沾我衣。

  譯文

  剛滿里五歲的少年就出去打仗,到了八里歲才回上。路遇一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”“你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)。”走到家門前看見野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛上飛去,院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。用搗掉殼的野谷上做飯,摘下葵葉上煮湯。湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  注釋

  始:才;歸:回家。

  道逢:在路上遇到;道:路途上。

  阿(ē):語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。

  君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。

  松柏(bǎ把):松樹、柏樹。

  冢累累:墳?zāi)挂粋(gè)連著一個(gè)。

  冢(zhǒng),墳?zāi)、高墳?/p>

  累累(lé把lé把):眾多的樣子。

  狗竇:給狗出入的墻洞。

  竇(dòu),洞穴。

  雉(zhì):野雞。

  中庭:屋前的院子。

  旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;旅葵(kuí):葵菜,嫩葉可以吃。

  舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

  羹(gēng):用菜葉做的湯。

  一時(shí):一會(huì)兒就。

  貽(yí):送,贈(zèng)送。

  望:一說(shuō)為“看”。

  沾:滲入。

  鑒賞

  《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合人的兵葵制度的漢代樂(lè)府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵葵制度下的不平和痛苦。這首詩(shī)描繪了一位的年從軍65年返回故里時(shí)家破人讀的情景,揭露了封建兵葵制度給勞動(dòng)人民帶來(lái)的苦難。也同時(shí)說(shuō)明了作者討厭戰(zhàn)爭(zhēng),渴望和平,關(guān)心勞動(dòng)人民。

  十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?”“遙看是君家,松柏冢累累!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門東向看,淚落沾我衣。

  “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想能到急切地、盼知又怕知地詢問(wèn),讀者由開頭兩句詩(shī)展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多的年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

  擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景能。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;作者沒(méi)有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人讀園荒,更其形能,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想能的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

  “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒(méi)有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái)“淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵啊!主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵葵的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵葵的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵葵制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

  他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?

  鑒賞二

  《十五從軍征》是一首敘事詩(shī),描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景。揭露了封建社會(huì)不合理的兵役制度,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實(shí)、深刻、令人百感交集,催人泣下。

  作品開篇不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點(diǎn)是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰(zhàn)事,一去就是數(shù)十年。“八十”與“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來(lái)。八十歲是虛寫,寫出從軍時(shí)間之長(zhǎng),兵役的繁重。

  正因?yàn)椤笆濉睆能姡鞍耸狈交,其間數(shù)十年與家人失去聯(lián)系,對(duì)家中情況一無(wú)所知,老兵才急切地想知道家中的情況,于是,這也就極其自然地引出下文——老兵在歸鄉(xiāng)途中與鄉(xiāng)里人的對(duì)話。唐代詩(shī)人宋之問(wèn)的詩(shī)句“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”,反映其在久別家鄉(xiāng)之后、返鄉(xiāng)途中的矛盾心理,與此詩(shī)筆法有別,卻殊途同歸。宋之問(wèn)的詩(shī)句是曲筆寫其返鄉(xiāng)途中想了解家中情況的迫切愿望,而此詩(shī)則是直言之。二者均表現(xiàn)了久別家鄉(xiāng)的返鄉(xiāng)之人的真實(shí)情感。此詩(shī)中“鄉(xiāng)里人”的回答很巧妙,沒(méi)有明言直說(shuō)老兵家中還有誰(shuí),而只是用手指著遠(yuǎn)處長(zhǎng)滿松柏的眾多的高墳說(shuō):“那兒就是您的家!毖韵轮饩褪牵骸澳募抑幸褵o(wú)他人了!逼鋵(shí),“鄉(xiāng)里人”這樣回答,是不忍心道明真相,怕老兵一下子承受不了家敗人亡的痛楚。如此著墨,顯然是以哀景寫哀情,也與下文相呼應(yīng)。

  “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”,主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想象到急切的、盼知又怕知的詢問(wèn)。同沒(méi)有詳述主人公六十五年的'征戰(zhàn)生活一樣,作品也省去了對(duì)他餐風(fēng)宿露、匆匆趕路、與鄉(xiāng)親邂逅相遇的驚喜的描摹,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”,六十五年了,豈敢奢望闔家無(wú)恙、親人健在。能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世。可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在冰天雪地里當(dāng)頭澆下的一盆冰凌未澌的水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動(dòng)亂的年月,我可親可愛(ài)的親人們啊,竟無(wú)一幸存者。滿懷希望,滿腹衷情,六十五年的風(fēng)霜雨雪,六十五年積壓心底的感情,不能向別人傾訴、表達(dá)。

  擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;老兵沒(méi)有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,孑然一身,形影煢煢,盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……作者沒(méi)有直接抒寫渲染感情,作品卻收到比直接抒情更強(qiáng)烈的抒情效果。

  有些迷蒙、有些渾噩、有些凄愴的老人,像對(duì)“松柏冢累累”不聞不見一樣,對(duì)荒涼的家園的感觸也變得麻木了。于是,他默默無(wú)言地舂去成熟的谷子的皮殼,采下冬葵嫩嫩的葉子。而當(dāng)飯熟羹沸時(shí),他才恍然想起不知該給誰(shuí)吃。

  “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí),看到了什么,也許看到了久別的親人,也許什么也沒(méi)有看。他茫然地從幻想中走出來(lái),潸然淚下。他已不能象年輕人那樣嚎啕大哭,只有那凝聚著六十五年的艱辛、六十五年的思念、六十五年的盼待、六十五年的沙場(chǎng)風(fēng)塵、六十五年人世滄桑的老淚,撲簌簌落到滿布征塵的衣襟上!皽I落沾我衣”五個(gè)字,飽和了豐富、深厚、沉痛的感情內(nèi)涵。詩(shī)至結(jié)尾,作者、讀者的感情濃度都達(dá)到了頂點(diǎn)。

  全詩(shī)突出寫了“十五從軍征,八十始得歸”的老士兵的形象,也著力刻劃了“家”的形象,同時(shí)只寫了一筆的“鄉(xiāng)里人”的形象也很鮮明。飽經(jīng)風(fēng)霜、蒼老惶切的老人,無(wú)須顧忌、直言不諱的鄉(xiāng)親,衰草古柏荒墳的家園,共同構(gòu)成了一幅真實(shí)動(dòng)人的具有社會(huì)意義的主題的畫面,典型地反映了漢代社會(huì)現(xiàn)實(shí)的一個(gè)側(cè)面。尤其是主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。這樣,作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,使作品的主題得到了升華。全詩(shī)寫得既含蘊(yùn)簡(jiǎn)潔,又深湛凝重,內(nèi)容的取舍剪裁,結(jié)構(gòu)的布置安排,都恰到好處,獨(dú)具匠心,很好地收到了“意在言外”、主旨盡在言與不言中、意境深遠(yuǎn)、韻味綿長(zhǎng)的藝術(shù)效果。

  兔從”四句承接上文加以描繪。老兵到家后所目睹的景象是:兔子從狗洞進(jìn)進(jìn)出出,野雞在梁上飛來(lái)飛去;庭院中長(zhǎng)出了“旅谷”,井臺(tái)上也長(zhǎng)出了“旅葵”。“兔”與“雉”(野雞),均系動(dòng)物,一在“狗竇”(下方),一在“梁上”(上方);“旅谷”、“旅葵”,均系未經(jīng)種植而自生自長(zhǎng)的植物,一在“中庭”(庭院中),一在“井上”(井臺(tái)上)。這些處于不同方位的動(dòng)、植物在這里構(gòu)成的是一幅悲涼的景象。造成這一景象的直接原因是老兵家中無(wú)人。而其家中無(wú)人,又是誰(shuí)造成的。對(duì)此,詩(shī)未明言,這又給了讀者想象的空間。這幾句詩(shī)仍然是以哀景寫哀情,以悲涼的景象烘托老兵心中的悲哀。而更令老兵悲哀的還在于:他以“旅谷”煮飯,以“旅葵”做羹,未用多少時(shí)間就做好了,卻不知道將飯與羹送給誰(shuí),也即無(wú)親人與之共享了。這正是“舂谷”四句所表現(xiàn)的。老兵孤身一人回家,家中也無(wú)親人了,到頭來(lái)還是他孤身一人。這不僅照應(yīng)了上文——鄉(xiāng)里人的答話與老兵返家后所看到的景象,而且繼續(xù)以哀景寫哀情。

  詩(shī)的最后兩句于對(duì)老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細(xì)節(jié),將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但讀者只要聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂(lè)府,當(dāng)可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品。正是當(dāng)時(shí)窮兵黷武的統(tǒng)治者與無(wú)休無(wú)止的戰(zhàn)爭(zhēng),造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當(dāng)時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

  此詩(shī)圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu),巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰(shuí)?”,充滿與親人團(tuán)聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。這些又歸結(jié)為表現(xiàn)揭露黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)之主題。全詩(shī)運(yùn)用白描手法繪景寫人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現(xiàn)漢樂(lè)府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。

十五從軍行2

  十五從軍行

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?

  出門東向望,淚落沾我衣。

  翻譯

  剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

  路遇一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

  “你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)埂!?/p>

  走到家門前看見野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去。

  院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。

  用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

  湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

  走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  注釋

  始:才;

  歸:回家。

  道逢:在路上遇到;

  道:路途上。

  阿:語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。

  君:你,表示尊敬的稱呼;

  遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。

  松柏:松樹、柏樹。

  冢累累:墳?zāi)挂粋(gè)連著一個(gè)。冢,墳?zāi)、高墳。累累,與“壘壘”通,連續(xù)不斷的樣子。

  狗竇:給狗出入的墻洞。竇,洞穴。

  雉:野雞。

  中庭:屋前的院子。

  旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;

  旅葵:葵菜,嫩葉可以吃。

  舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

  羹:用菜葉做的湯。

  一時(shí):一會(huì)兒就。

  貽:送,贈(zèng)送。

  望:一說(shuō)為“看”。

  沾:滲入。

  譯文二

  剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

  路上碰到一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

 。ㄋf(shuō))“從遠(yuǎn)處望去,你家就在那個(gè)松柏環(huán)繞著的墳?zāi)怪!?/p>

  走到家門前看見野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去,

  院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。

  用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

  湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

  走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  鑒賞

  《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的漢代樂(lè)府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。這首詩(shī)描繪了一位少年從軍65年返回故里時(shí)家破人亡的情景,揭露了封建兵役制度給勞動(dòng)人民帶來(lái)的苦難。也同時(shí)說(shuō)明了作者討厭戰(zhàn)爭(zhēng),渴望和平,關(guān)心勞動(dòng)人民。

  十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?”“遙看是君家,松柏冢累累!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門東向看,淚落沾我衣。

  “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問(wèn),讀者由開頭兩句詩(shī)展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)。课ㄓ心乔嗲嗨砂、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

  擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;作者沒(méi)有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

  “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒(méi)有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái) “淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵! 主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

  他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?

  創(chuàng)作背景

  《十五從軍征》是一首揭露封建社會(huì)不合理的兵役制度的漢代樂(lè)府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人泣下。當(dāng)時(shí)繁復(fù)的兵役使得那個(gè)時(shí)代充滿了小人物的心酸和無(wú)奈。沒(méi)有馬革裹尸,卻也垂垂而暮。

  鑒賞二

  《十五從軍征》是一首敘事詩(shī),描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景。揭露了封建社會(huì)不合理的兵役制度,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實(shí)、深刻、令人百感交集,催人泣下。

  作品開篇不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點(diǎn)是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰(zhàn)事,一去就是數(shù)十年!鞍耸迸c“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來(lái)。八十歲是虛寫,寫出從軍時(shí)間之長(zhǎng),兵役的繁重。

  正因?yàn)椤笆濉睆能,“八十”方回,其間數(shù)十年與家人失去聯(lián)系,對(duì)家中情況一無(wú)所知,老兵才急切地想知道家中的情況,于是,這也就極其自然地引出下文——老兵在歸鄉(xiāng)途中與鄉(xiāng)里人的對(duì)話。唐代詩(shī)人宋之問(wèn)的詩(shī)句“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”,反映其在久別家鄉(xiāng)之后、返鄉(xiāng)途中的矛盾心理,與此詩(shī)筆法有別,卻殊途同歸。宋之問(wèn)的詩(shī)句是曲筆寫其返鄉(xiāng)途中想了解家中情況的迫切愿望,而此詩(shī)則是直言之。二者均表現(xiàn)了久別家鄉(xiāng)的返鄉(xiāng)之人的真實(shí)情感。此詩(shī)中“鄉(xiāng)里人”的回答很巧妙,沒(méi)有明言直說(shuō)老兵家中還有誰(shuí),而只是用手指著遠(yuǎn)處長(zhǎng)滿松柏的眾多的高墳說(shuō):“那兒就是您的家!毖韵轮饩褪牵骸澳募抑幸褵o(wú)他人了!逼鋵(shí),“鄉(xiāng)里人”這樣回答,是不忍心道明真相,怕老兵一下子承受不了家敗人亡的痛楚。如此著墨,顯然是以哀景寫哀情,也與下文相呼應(yīng)。

  “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”,主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想象到急切的、盼知又怕知的詢問(wèn)。同沒(méi)有詳述主人公六十五年的征戰(zhàn)生活一樣,作品也省去了對(duì)他餐風(fēng)宿露、匆匆趕路、與鄉(xiāng)親邂逅相遇的驚喜的描摹,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家!吧傩‰x家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”,六十五年了,豈敢奢望闔家無(wú)恙、親人健在。能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世。可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在冰天雪地里當(dāng)頭澆下的一盆冰凌未澌的水:“遙看是君家,松柏冢累累!痹谶@動(dòng)亂的年月,我可親可愛(ài)的親人們啊,竟無(wú)一幸存者。滿懷希望,滿腹衷情,六十五年的風(fēng)霜雨雪,六十五年積壓心底的感情,不能向別人傾訴、表達(dá)。

  擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;老兵沒(méi)有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,孑然一身,形影煢煢,盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……作者沒(méi)有直接抒寫渲染感情,作品卻收到比直接抒情更強(qiáng)烈的抒情效果。

  有些迷蒙、有些渾噩、有些凄愴的老人,像對(duì)“松柏冢累累”不聞不見一樣,對(duì)荒涼的家園的感觸也變得麻木了。于是,他默默無(wú)言地舂去成熟的谷子的皮殼,采下冬葵嫩嫩的葉子。而當(dāng)飯熟羹沸時(shí),他才恍然想起不知該給誰(shuí)吃。

  “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí),看到了什么,也許看到了久別的親人,也許什么也沒(méi)有看。他茫然地從幻想中走出來(lái),潸然淚下。他已不能象年輕人那樣嚎啕大哭,只有那凝聚著六十五年的艱辛、六十五年的思念、六十五年的盼待、六十五年的沙場(chǎng)風(fēng)塵、六十五年人世滄桑的老淚,撲簌簌落到滿布征塵的衣襟上!皽I落沾我衣”五個(gè)字,飽和了豐富、深厚、沉痛的感情內(nèi)涵。詩(shī)至結(jié)尾,作者、讀者的感情濃度都達(dá)到了頂點(diǎn)。

  全詩(shī)突出寫了“十五從軍征,八十始得歸”的老士兵的形象,也著力刻劃了“家”的形象,同時(shí)只寫了一筆的“鄉(xiāng)里人”的形象也很鮮明。飽經(jīng)風(fēng)霜、蒼老惶切的老人,無(wú)須顧忌、直言不諱的鄉(xiāng)親,衰草古柏荒墳的家園,共同構(gòu)成了一幅真實(shí)動(dòng)人的具有社會(huì)意義的主題的畫面,典型地反映了漢代社會(huì)現(xiàn)實(shí)的'一個(gè)側(cè)面。尤其是主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。這樣,作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,使作品的主題得到了升華。全詩(shī)寫得既含蘊(yùn)簡(jiǎn)潔,又深湛凝重,內(nèi)容的取舍剪裁,結(jié)構(gòu)的布置安排,都恰到好處,獨(dú)具匠心,很好地收到了“意在言外”、主旨盡在言與不言中、意境深遠(yuǎn)、韻味綿長(zhǎng)的藝術(shù)效果。

  兔從”四句承接上文加以描繪。老兵到家后所目睹的景象是:兔子從狗洞進(jìn)進(jìn)出出,野雞在梁上飛來(lái)飛去;庭院中長(zhǎng)出了“旅谷”,井臺(tái)上也長(zhǎng)出了“旅葵”!巴谩迸c“雉”(野雞),均系動(dòng)物,一在“狗竇”(下方),一在“梁上”(上方);“旅谷”、“旅葵”,均系未經(jīng)種植而自生自長(zhǎng)的植物,一在“中庭”(庭院中),一在“井上”(井臺(tái)上)。這些處于不同方位的動(dòng)、植物在這里構(gòu)成的是一幅悲涼的景象。造成這一景象的直接原因是老兵家中無(wú)人。而其家中無(wú)人,又是誰(shuí)造成的。對(duì)此,詩(shī)未明言,這又給了讀者想象的空間。這幾句詩(shī)仍然是以哀景寫哀情,以悲涼的景象烘托老兵心中的悲哀。而更令老兵悲哀的還在于:他以“旅谷”煮飯,以“旅葵”做羹,未用多少時(shí)間就做好了,卻不知道將飯與羹送給誰(shuí),也即無(wú)親人與之共享了。這正是“舂谷”四句所表現(xiàn)的。老兵孤身一人回家,家中也無(wú)親人了,到頭來(lái)還是他孤身一人。這不僅照應(yīng)了上文——鄉(xiāng)里人的答話與老兵返家后所看到的景象,而且繼續(xù)以哀景寫哀情。

  詩(shī)的最后兩句于對(duì)老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細(xì)節(jié),將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但讀者只要聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂(lè)府,當(dāng)可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品。正是當(dāng)時(shí)窮兵黷武的統(tǒng)治者與無(wú)休無(wú)止的戰(zhàn)爭(zhēng),造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當(dāng)時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

  此詩(shī)圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu),巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰(shuí)?”,充滿與親人團(tuán)聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。這些又歸結(jié)為表現(xiàn)揭露黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)之主題。全詩(shī)運(yùn)用白描手法繪景寫人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現(xiàn)漢樂(lè)府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。

十五從軍行3

  十五從軍征,一個(gè)少年的悲歌;八十始得歸,一位老人的悲絕!}記

  十五歲的少年,從軍。到了八十歲才得以回家團(tuán)聚。然而,團(tuán)聚的希望卻如同一個(gè)泡泡,讓凄涼的墳?zāi)馆p松打破。采些野菜來(lái)做羹飯,熟了,卻不知將飯送予誰(shuí)。

  一個(gè)士兵的65年啊!全權(quán)交給了野草叢生的戰(zhàn)場(chǎng)。15歲風(fēng)華正茂的年齡;15歲,激情高昂的歲月?墒恰麉s開始從軍打仗。有誰(shuí)知到他這65年來(lái)的苦累辛酸?

  終于,回家了。不料卻看到長(zhǎng)青的松柏下,對(duì)著累累的“!。老兵的苦啊,到底該向誰(shuí)哭訴?老兵的淚啊,到底誰(shuí)能輕拭?殘酷的兵役制度啊,何苦要將一個(gè)個(gè)少年放入打仗的軍隊(duì)中?何苦要將一個(gè)個(gè)老兵的團(tuán)聚愿望打破?

  詩(shī)中,帶給了我無(wú)限凄涼的心境;詩(shī)中,啟發(fā)了我的'另一看法。

  希望和平,不再有戰(zhàn)爭(zhēng),是每一個(gè)人的最大心愿。但是,即使有這樣的念頭,也不能看著國(guó)家被外侵。老兵啊,敬佩你有“國(guó)比家重”的精神。

  與家人團(tuán)聚,吃上一頓團(tuán)圓飯,是每個(gè)士兵的愿望。但是我想;即使士兵迫切團(tuán)圓,厭倦打仗,但如果祖國(guó)國(guó)土被侵略,他們一定會(huì)立馬穿上戰(zhàn)服,與外族抗衡。

  雖然詩(shī)中凸顯的是廣大勞動(dòng)人民在不平等的兵役制度下,充滿不平和痛苦。但我想,應(yīng)該還有贊頌老兵舍家為國(guó)的意思吧。

  所以我想對(duì)老兵說(shuō);謝謝你,讓我深切地感受到了“國(guó)比家重”的含義,我也相信,你的“出門東向看,淚落沾我衣”,一定會(huì)成為后人渴望和平的根基。

十五從軍行4

  《十五從軍行》讀后感六(3)班彭馨白“‘十五從軍行,八十始得歸,《十五從軍行》讀后感。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?……’”一句句朗朗讀書聲,從我們的教室里傳來(lái)。原來(lái),我們?cè)趯W(xué)《十五從軍行》,讀了這首詩(shī),我深有感觸!笆鍙能娬,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味。一個(gè)年僅十五歲的少年被抓去服役,等到八十歲才回歸故鄉(xiāng),這其中六十五年都在沙場(chǎng)上度過(guò),可以看出當(dāng)時(shí)兵役制度的不合理!暗婪赅l(xiāng)里人:‘家中有阿誰(shuí)?’”當(dāng)好不容易回到家鄉(xiāng),遇到一個(gè)家鄉(xiāng)的人,急切地、盼知又怕知地詢問(wèn)到;“六十五年了,家人是否安然無(wú)恙?”時(shí),“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動(dòng)亂的年月,親人們竟無(wú)一幸存?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)?可這又能怎么樣呢?

  這都是戰(zhàn)爭(zhēng)惹的禍!一個(gè)平民百姓又能改變什么?回到家,擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵,讀后感《《十五從軍行》讀后感》。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象!俺鲩T東向看,淚落沾我衣。”

  他走出年久失修的'破門,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?什么也沒(méi)有看到。這首詩(shī)不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂。一個(gè)年滿八旬的老人回到家,家中已了無(wú)親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來(lái)?以后的生活,又當(dāng)如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的?除了戰(zhàn)爭(zhēng)還有什么?戰(zhàn)爭(zhēng)是可怕的,它能讓無(wú)數(shù)美好的家庭,頃刻之間支離破碎。所以,我們要維持和平,不要讓更多的人重蹈這首詩(shī)中的老兵的覆轍!

十五從軍行5

  “‘十五從軍行,八十始得歸,道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?……’”一句句朗朗讀書聲,從我們的教室里傳來(lái)。原來(lái),我們?cè)趯W(xué)《十五從軍行》,讀了這首詩(shī),我深有感觸。

  “十五從軍征,八十始得歸。”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味。一個(gè)年僅十五歲的少年被抓去服役,等到八十歲才回歸故鄉(xiāng),這其中六十五年都在沙場(chǎng)上度過(guò),可以看出當(dāng)時(shí)兵役制度的不合理。

  “道逢鄉(xiāng)里人:‘家中有阿誰(shuí)?’”當(dāng)好不容易回到家鄉(xiāng),遇到一個(gè)家鄉(xiāng)的人,急切地、盼知又怕知地詢問(wèn)到;“六十五年了,家人是否安然無(wú)恙?”時(shí),“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動(dòng)亂的.年月,親人們竟無(wú)一幸存?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)啊?可這又能怎么樣呢?這都是戰(zhàn)爭(zhēng)惹的禍啊!一個(gè)平民百姓又能改變什么?

  回到家,擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵,讀后感《《十五從軍行》讀后感》。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。

  “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?什么也沒(méi)有看到。

  這首詩(shī)不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂。一個(gè)年滿八旬的老人回到家,家中已了無(wú)親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來(lái)?以后的生活,又當(dāng)如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的?除了戰(zhàn)爭(zhēng)還有什么?

  戰(zhàn)爭(zhēng)是可怕的,它能讓無(wú)數(shù)美好的家庭,頃刻之間支離破碎。所以,我們要維持和平,不要讓更多的人重蹈這首詩(shī)中的老兵的覆轍!

十五從軍行6

  學(xué)習(xí)了七單元的課文后,我對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)有許多感想,想起從前的抗日戰(zhàn)爭(zhēng),想起那殘暴的傷害猶太人的納粹,又想起在邊關(guān)抗擊匈奴的士兵,戰(zhàn)爭(zhēng)是多么可怕呀!《十五從軍征》這首詩(shī)就讓我有了很多感想。

  《十五從軍征》講了一個(gè)老兵十五歲去打仗,八十歲才能回家,當(dāng)他急迫地回到家時(shí),只見丘墳壘壘,一片荒蕪。他只好采野谷野葵來(lái)做飯做菜,他那悲傷無(wú)奈的淚落在自己的衣服上。

  我知道了這個(gè)老兵悲慘的一生后,感到十分傷心,當(dāng)初被迫去當(dāng)兵,一去就是六十五年。在這六十五年里,他在戰(zhàn)場(chǎng)上經(jīng)歷過(guò)悲歡離合,挨過(guò)天寒地荒、刀光劍影,家中親人也會(huì)遭遇天災(zāi)人禍。老兵在戰(zhàn)場(chǎng)上整整漂泊了六十五年,苦苦思想的感情,正是他返鄉(xiāng)的精神支柱,是他最大的心愿。

  可回家后,一切期望化為泡影,家中沒(méi)有雙親的迎接,沒(méi)有妻子的關(guān)心,也沒(méi)有孩子的擁抱,只有家破人亡的現(xiàn)實(shí)。原本溫馨的家,變成了傷痛的無(wú)底洞。飯菜熟了,“不知貽阿誰(shuí)”,老兵還幻想著和家人一起吃飯,這又讓我想起我們一家一起吃飯時(shí)的熱鬧與歡樂(lè)——我夸爸爸菜炒得好吃,爸爸不停為我夾菜,還說(shuō):“多吃點(diǎn)!”媽媽給我們講有趣的事,都得我們哈哈大笑……老兵從幻想中清醒過(guò)來(lái),又陷入了無(wú)盡的空虛與寂寞。是啊,老兵剩下的日子不多了,他也希望老年時(shí)期能享受天倫之樂(lè),可這沉痛的打擊早已讓他絕望了,活著還有什么意義呢?

  這悲涼的處境讓他老淚縱橫,這,就是老兵絕望的眼淚。讀到這里,我眼前總會(huì)浮現(xiàn)出這樣的一幅畫面:一位衣衫襤褸、手拄拐杖、白發(fā)蒼蒼的老人茫然地、無(wú)助地站在荒蕪的家門前,望著東方,不知不覺(jué)留下了眼淚……

  這首詩(shī)雖然沒(méi)有華麗的詞句,但卻總能給人留下很深的印象,它揭露了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和人生的`苦難,它還告訴了人們一個(gè)道理:要珍惜和平幸福的生活!當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)拆散了幸福的家庭后,只會(huì)有無(wú)盡的悲傷,這樣的悲劇不僅僅只發(fā)生在老兵身上,很多人都有過(guò)這樣的遭遇,《軍刀》中的侯萬(wàn)山就是這樣一個(gè)例子,他跪在宋哲元腳下,說(shuō):“如果我壯烈了了,希望妻子和孩子能得到軍長(zhǎng)的體恤!弊罱K,侯萬(wàn)山犧牲在長(zhǎng)城腳下的羅文裕中。

  一個(gè)又一個(gè)催人淚下的故事,給人們一個(gè)又一個(gè)啟示,那些只為利益不為他人的戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)動(dòng)者們,一定要記住,戰(zhàn)爭(zhēng)給你們帶來(lái)的傷痛比利益更多。我們要珍惜現(xiàn)在的美好生活,維護(hù)和平,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)!讓和平之花開滿每一個(gè)角落!

十五從軍行7

  原文:

  十五從軍行·十五從軍征

  兩漢:佚名

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

  出門東向看,淚落沾我衣。

  譯文:

  十五從軍征,八十始得歸。

  剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

  道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

  路遇一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

  遙看是君家,松柏冢累累。

  “你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)。?/p>

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  走到家門前看見野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

  湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

  出門東向看,淚落沾我衣。

  走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  注釋:

  十五從軍征,八十始得歸。

  始:才;歸:回家。

  道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿(ē)誰(shuí)?

  道逢:在路上遇到;道:路途上。阿:語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。

  遙看是君家,松柏(bǎi)冢(zhǒng)累(lěi)累(lěi)。

  君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。松柏:松樹、柏樹。冢累累:墳?zāi)挂粋(gè)連著一個(gè)。冢,墳?zāi)、高墳。累累:眾多的樣子?/p>

  兔從狗竇(dòu)入,雉(zhì)從梁上飛。

  狗竇:給狗出入的墻洞。竇,洞穴。雉:野雞。

  中庭生旅谷,井上生旅葵(kuí)。

  中庭:屋前的院子。旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;旅葵:葵菜,嫩葉可以吃。

  舂(chōng)谷持作飯,采葵持作羹(gēng)。

  舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。羹:用菜葉做的湯。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽(yí)阿誰(shuí)?(貽 一作:飴)

  一時(shí):一會(huì)兒就。貽:送,贈(zèng)送。一本作“飴”。

  出門東向看,淚落沾我衣。

  看:一說(shuō)為“望”。沾:滲入。

  賞析:

  《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的漢代樂(lè)府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。這首詩(shī)描繪了一位少年從軍65年返回故里時(shí)家破人亡的情景,揭露了封建兵役制度給勞動(dòng)人民帶來(lái)的苦難。也同時(shí)說(shuō)明了作者討厭戰(zhàn)爭(zhēng),渴望和平,關(guān)心勞動(dòng)人民。

  十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?”“遙看是君家,松柏冢累累!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門東向看,淚落沾我衣。

  “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問(wèn),讀者由開頭兩句詩(shī)展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動(dòng)亂的年月,我的.親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

  擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;作者沒(méi)有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

  “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒(méi)有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái) “淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵! 主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

  他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?

十五從軍行8

  原文:

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉(xiāng)里人,家中有阿誰(shuí)?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)?

  出門東向望,淚落沾我衣。

  譯文

  剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。

  路遇一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

  “你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹柏樹林中的一片墳?zāi)!?/p>

  走到家門前看見野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去,

  院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。

  用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。

  湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

  走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  注釋

  1.始:才;歸:回家。

  2.道逢:在路上遇到;道:路途上。

  3.阿(ē):語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。

  4.君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。

  5.松柏(bǎi):松樹、柏樹。

  6.冢累累:墳?zāi)挂粋(gè)連著一個(gè)。冢(zhǒng),墳?zāi)埂⒏邏。累累(léiléi),與“壘壘”通,連續(xù)不斷的樣子。

  7.狗竇:給狗出入的墻洞。竇(dòu),洞穴。

  8.雉(zhì):野雞。

  9.中庭:屋前的院子。

  10.旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;

  11.旅葵(kuí):葵菜,嫩葉可以吃。

  12.舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

  13.羹(gēng):用菜葉做的湯。

  14.一時(shí):一會(huì)兒就。

  15.貽(yí):送,贈(zèng)送。

  16.看:一說(shuō)為“望”。

  17.沾:滲入。

  鑒賞

  這是一首敘事詩(shī),描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景,抒發(fā)了這一老兵的情感,也反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有一定的典型意義。開篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點(diǎn)是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰(zhàn)事,而且這一去就是數(shù)十年!“八十”與“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來(lái)。

  《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的漢代樂(lè)府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人泣下。

  “道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”主人公的思想脈絡(luò)由六十五年的征戰(zhàn)生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對(duì)親人家園的現(xiàn)狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢問(wèn),讀者由開頭兩句詩(shī)展開的遐想的翅翼也在主人公焦急的劈頭問(wèn)話聲中收束。,一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累!痹谶@動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)。课ㄓ心乔嗲嗨砂、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

  擺在他面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內(nèi)梁上自以為安的情景;作者沒(méi)有直書庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(zhǎng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的'老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……這是怎樣一種情境,將掀起讀者怎樣的感情波瀾呢?

  “出門東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T,向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒(méi)有看到。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲哭了起來(lái)“淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵啊!主人公和他的家的相互映襯的敘寫,把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度:服了整整六十五年兵役的人,竟然還是全家唯一的幸存者,那些沒(méi)有服兵役的親人們,墳上松柏都已蔥蔥郁郁,可以想見他們生前貧寒凄苦的生活還不如每時(shí)每刻都可能犧牲的士卒;作品具體寫的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

  詩(shī)的最后兩句于對(duì)老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細(xì)節(jié),將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無(wú)親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來(lái)?以后的生活,又當(dāng)如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但我們只要聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。根據(jù)吳兢《樂(lè)府古題要解》的說(shuō)法,此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂(lè)府,當(dāng)可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品。正是當(dāng)時(shí)窮兵黷武的統(tǒng)治者與無(wú)休無(wú)止的戰(zhàn)爭(zhēng),造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當(dāng)時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

  此詩(shī)圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu),巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰(shuí)?”,充滿與親人團(tuán)聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。這些又歸結(jié)為表現(xiàn)揭露黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)之主題。全詩(shī)運(yùn)用白描手法繪景寫人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現(xiàn)漢樂(lè)府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。

【十五從軍行】相關(guān)文章:

十五從軍行03-13

十五從軍行漢樂(lè)府詩(shī)03-28

從軍行原文03-04

從軍行作文11-06

從軍行的原文及賞析02-01

從軍行原文翻譯09-27

從軍行作文【優(yōu)】11-11

十五夜作文07-12

十五望月作文11-21