《秋懷》原文

時(shí)間:2024-03-01 13:54:43 好文 我要投稿

《秋懷》原文

《秋懷》原文1

  [宋]歐陽修《秋懷》

  節(jié)物豈不好,秋懷何黯然。

  西風(fēng)酒旗市,細(xì)雨菊花天。

  感事悲雙鬢,包羞食萬錢。

  鹿車終自駕,歸去潁東田。

  注釋:

  1、本篇為英宗治平二年(1065)在汴京作,是作者在這個(gè)時(shí)期所作的一系列“思潁詩”中的一篇。

  2、酒旗:舊時(shí)酒店門前懸掛的布招牌。

  3、悲雙鬢:悲嘆頭發(fā)已經(jīng)花白。

  4、包羞食萬錢:對(duì)自己空居高位享受豐厚的俸祿感到羞愧。包羞,承受羞辱!吨芤住し褙浴罚骸鞍,位不當(dāng)也!敝杆魉鶠檫`義失正,一切只有恥辱。杜牧《題烏江亭》詩:“勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。”

  5、鹿車自駕:典出《后漢書》卷八十四《鮑宣妻傳》:“妻乃悉歸侍御服飾,更著短布裳,與宣共挽鹿車歸鄉(xiāng)里!边@里指歐陽修想要辭官歸隱。鹿車,一種用人力推挽的小車。

  賞析:

  這首作于治平二年(1065)的.五言律詩,真實(shí)地反映了歐陽修晚年的政治處境和心情。細(xì)察作者履歷可知,這一年他兩次上書要求辭去參知政事(副宰相),但都未獲允準(zhǔn)。此前他先在立英宗的問題上和富弼有矛盾,接著在議定英宗生父濮王的稱號(hào)上,又與司馬光意見沖突,發(fā)生所謂“濮議”之爭(zhēng)。因此思想很消沉,歸隱的念頭十分強(qiáng)烈。在這種背景下,此詩感嘆國事,自傷衰老,羞于食厚祿而憤然思?xì)w隱,這正是他當(dāng)時(shí)消極頹唐心態(tài)的形象化的呈現(xiàn)。全篇字句凝煉,詩意濃縮,章法嚴(yán)謹(jǐn),藝術(shù)表現(xiàn)手法十分高超。作者還成功地以樂景寫愁情,這主要表現(xiàn)在“西風(fēng)酒旗市,細(xì)雨菊花天”一聯(lián),它道盡秋日之佳趣,并借此反襯出作者黯然神傷的意態(tài)。這首詩廣為后來的詩話家所稱道,“西風(fēng)”“細(xì)雨”一聯(lián),更被公認(rèn)為描寫秋景難得的佳句。宋人胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷三十引《雪浪齋日記》道:“或疑六一詩,以為未盡妙,以質(zhì)于子和。子和曰:‘六一詩只欲平易耳。如:西風(fēng)酒旗市,細(xì)雨菊花天,豈不佳?晚煙寒橘柚,秋色老梧桐,豈不似少陵?’”方回稱贊此聯(lián)“全不吃力”(《瀛奎律髓》卷十二《秋日》)。近人高步瀛《唐宋詩舉要》也評(píng)點(diǎn)此聯(lián)曰:“名雋。”他們都未能說明這一聯(lián)詩究竟好在哪里。我們認(rèn)為它好就好在不用一個(gè)虛字,不著半點(diǎn)雕飾,而純用白描,不僅寫出了典型的季節(jié)風(fēng)物,而且寄寓了詩人的思想感情。

《秋懷》原文2

  閑居秋懷,寄陽翟陸贊府、封丘高少府原文

  今日霖雨霽,颯然高館涼。

  秋風(fēng)吹二毛,烈士加慨慷。

  憶昔皇運(yùn)初,眾賓俱龍?bào)J。

  解巾佐幕府,脫劍升明堂。

  郁郁被慶云,昭昭翼太陽。

  鯨魚縱大壑,鸑鷟鳴高岡。

  信矣草創(chuàng)時(shí),泰階速賢良。

  一言頓遭逢,片善蒙恩光。

  我生屬圣明,感激竊自強(qiáng)。

  崎嶇郡邑權(quán),連騫翰墨場(chǎng)。

  天朝富英髦,多士如珪璋。

  盛才溢下位,蹇步徒猖狂。

  閉門對(duì)群書,幾案在我旁。

  枕席相遠(yuǎn)游,聊欲浮滄浪。

  八月白露降,玄蟬號(hào)枯桑。

  艤舟臨清川,迢遞愁思長(zhǎng)。

  我有同懷友,各在天一方。

  離披不相見,浩蕩隔兩鄉(xiāng)。

  平生霞外期,宿昔共行藏。

  豈無蓬萊樹,歲晏空蒼蒼。

  【翰墨場(chǎng)】猶翰墨林。南朝宋謝瞻《張子房詩》:“濟(jì)濟(jì)屬車士,粲粲翰墨場(chǎng)!碧贫鸥Α秹延巍吩姡骸巴羰奈,出游翰墨場(chǎng)!彼螐埿⑾椤耳p鴣天·上元設(shè)醮》詞之三:“憶昔追游翰墨場(chǎng),武夷仙伯較文章!遍e居秋懷,寄陽翟陸贊府、封丘高少府注釋

《秋懷》原文3

  秋宵月下有懷

  作者:孟浩然

  朝代:唐朝

  秋空明月懸,光彩露沾濕。

  驚鵲棲未定,飛螢卷簾入。

  庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。

  佳期曠何許,望望空佇立。

  翻譯

  一輪明月高高地掛在天空,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。在如此美麗的月光下,寒鵲不知道該到哪里棲息,而螢火蟲也不敢和月光爭(zhēng)一點(diǎn)光亮,隨著卷起的門簾飛進(jìn)了房間。鄰杵夜聲急,而這個(gè)時(shí)候從鄰居那邊傳來的杵聲在寂靜的'秋夜里顯得那么清晰急躁,F(xiàn)在回想,已是無言,唯有對(duì)著明月許愿:請(qǐng)?jiān)诿總(gè)灑滿月光的夜晚多停留片刻,因?yàn)槊恳坏卧鹿猓紟е业乃寄睢?/p>

  賞析:

  孟浩然出生于公元689年(武后永昌元年)。40歲時(shí),游長(zhǎng)安,應(yīng)進(jìn)士舉不第。曾在太學(xué)賦詩,名動(dòng)公卿,

  一座傾服,為之?dāng)R筆。他和王維交誼甚篤。傳說王維曾私邀入內(nèi)署,適逢玄宗至,浩然驚避床下。王維不敢隱瞞,據(jù)實(shí)奏聞,玄宗命出見。浩然自誦其詩,至“不才明主棄”之句,玄宗不悅,說:“卿不求仕,而朕未嘗棄卿,奈何誣我!”放歸襄陽。后漫游吳越,窮極山水之勝。

《秋懷》原文4

  會(huì)真[一],相思債;ü{象管[三],鈿合金釵[四]。雁啼明月中,人在青山外[五]。獨(dú)上危樓愁無奈,起西風(fēng)一片離懷。白衣未來[六],東籬好在,黃菊先開。

  注釋

  [一]會(huì)真詩:唐代詩人元稹有《會(huì)真詩三十韻》,寫了一對(duì)青年男女自由結(jié)合的故事,他的傳奇《鶯鶯傳》敘寫同一內(nèi)容。

  [二]相思債:沒有償還的男女愛情之債。

  [三]花箋:精致華麗的信箋。

  [四]鈿(dian)合金釵:用黃金珠玉嵌成花紋的盒子叫鈿合。白居易《長(zhǎng)恨歌》惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。此用其曲。

  [五]人在青山外:這是從歐陽修《踏莎行》的平蕪盡處是春山,行人更在春山外的句子中點(diǎn)化出來的.。

  [六]白衣未來:此用陶潛的故事,陶潛九月九日無酒,獨(dú)坐東籬從菊間,適白衣送酒來,就飲盡歡。白衣,古代給官府當(dāng)差的人。

《秋懷》原文5

  原文

  酬彭州蕭使君秋中言懷

  右職移青綬,雄藩拜紫泥。江回玉壘下,氣爽錦城西。

  皋鶴驚秋律,琴烏怨夜啼。離居同舍念,宿昔奉金閨。

  賞析

  擅長(zhǎng)委婉含蓄地表達(dá)女子情懷,如獻(xiàn)衷心:見好花顏色,爭(zhēng)笑東風(fēng)。雙臉上,晚妝同。閉小樓深閣,春景重重。三五夜,偏有恨,月明中。情未已,信曾通,滿衣猶自染檀紅。恨不如雙燕,飛舞簾櫳。春欲暮,殘絮盡,柳條空。如此間景間情,曲曲折折、層層深入地揭示人物惜春怨別的內(nèi)心感受。重視歌詞的'形式,也重視歌詞的內(nèi)容,只是他認(rèn)為,曲子詞主要是為上層社會(huì)游樂歌唱用資羽蓋之歡的,詞是艷曲,而文人詞又不同于民間詞。這種主張有進(jìn)步意義,也有局限,但它卻代表著部分詞人的看法,他們的創(chuàng)作實(shí)踐也與此基本一致。

《秋懷》原文6

  原文:

  悵然集漢北。

  還望岨山田。

  沄沄百重壑。

  參差萬里山。

  楚關(guān)帶秦隴。

  荊云冠吳煙。

  草色斂窮水。

  木葉變長(zhǎng)川。

  秋至帝子降。

  客人傷嬋娟。

  試訪淮海使。

  歸路成數(shù)千。

  蓬驅(qū)未止極。

  旌心徒自懸。

  若華想無慰。

  憂至定傷年。

  詩詞賞析:

  江淹早歲以一介寒士受知于宋建平王劉景素,景素愛好文學(xué)之士,江淹在南兗州做過景素的僚屬,后淹因事系獄,自獄中上書,“景素覽書,即日出之”(《南史》本傳)。景素出鎮(zhèn)荊州,江淹從之鎮(zhèn),其時(shí)約當(dāng)公元472年(明帝泰豫元年)至公元474年(后廢帝元徽二年)間,江淹集中寫荊山漢水風(fēng)物的詩即作于這幾年。

  全詩十六句,前八句著重寫景,繪出關(guān)山重疊、煙水蒼茫的秋色圖卷;后八句轉(zhuǎn)向抒情,抒發(fā)歸路迢遞、飄零自傷的憂思情懷。首聯(lián)總領(lǐng)寫景,開頭即以“悵然”點(diǎn)明此行抑郁惆悵的心境,為全詩定下了基調(diào)!皾h北”則交代地點(diǎn)。詩人回首眺望“岨山田”,觸景生情,引出了這篇詩章。“沄沄”,水流回轉(zhuǎn)貌,如《楚辭》中漢王逸《九思·哀歲》云:“窺見兮溪澗,流水兮沄沄!贝寺(lián)寫群山綿延,高下參差,溪澗溝壑,縱橫錯(cuò)互的景象,氣勢(shì)壯觀雄偉!皼V沄”狀水之蜿蜒曲折,“參差”寫山之錯(cuò)落聳峙,“百重”以對(duì)“萬里”,均形容其廣袤。此聯(lián)從不同的方面寫出了荊襄山水博大雄奇的姿態(tài)。

  如果說上聯(lián)是寫其全貌的話,那么下一聯(lián)則進(jìn)一步從地理形勢(shì)上烘托出景物的特色。詩人的眼光已不局限于荊襄一地,而是放眼遠(yuǎn)眺,神游故國,西北至秦隴,東南至吳越。荊山居江漢平原之西鄙,雄關(guān)險(xiǎn)隘,屏障楚地,迤邐至西北則是秦嶺大巴山和黃土高原,而江漢平原又如同通向長(zhǎng)江三角洲的門戶,河川網(wǎng)絡(luò)猶如血脈相連。這一聯(lián)概括了荊襄江漢在地理上的重要地位,實(shí)有深意存焉,這一點(diǎn)在下面再加揭示。從用筆看,這一聯(lián)也是工整的對(duì)偶,動(dòng)詞“帶”與“冠”尤為傳神,前者展現(xiàn)了層巒逶迤的壯闊景象,后者描畫出浮云籠罩的南國風(fēng)光。出句以雄關(guān)絕塞表現(xiàn)出蒼茫凝重的格調(diào),而對(duì)句則以云煙連綿傳達(dá)出旖旎曼妙的情思,這一對(duì)比如同宋代山水畫中荊浩、關(guān)仝的疊嶂丘壑之于董源、巨然的淡煙輕嵐,色彩迥異的意象構(gòu)成的對(duì)偶,避免了合掌雷同,收到了相反相成的效果。

  下一聯(lián)筆勢(shì)收攏,又落到了眼前的草木之上。草色轉(zhuǎn)為枯黃,好像將原來的翠綠收藏起來了,故謂之“斂”;“窮水”乃荒遠(yuǎn)之水,它與草色共同構(gòu)成了一個(gè)秋氣肅殺的.意境!澳救~”句令人想起《九歌·湘夫人》中的名句:“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”;而“變”的修辭又令人憶及謝靈運(yùn)《登池上樓》中的警策:“池塘生春草,園柳變鳴禽!蹦救~紛紛墜落,改變了原先水木交映的河上景色,此處妙在將“變”用作使動(dòng)詞,造語不同凡響。事實(shí)上整個(gè)這一聯(lián)都有模擬謝詩的痕跡,雖然彼寫春景,此擬秋色,但都表現(xiàn)出星移物換的微妙變化。當(dāng)然江淹之句難以與謝詩的自然天成相比擬,其得之模擬,終落第二義!拔耐ㄔ婓w總雜,善于摹擬”(鐘嶸《詩品》),于此可見一斑。

  “草色”一聯(lián)已暗逗秋意,到“秋至”一句則點(diǎn)明秋天的來臨。這一句也是化用《湘夫人》中開頭的句子:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予!边@兩句在《湘夫人》中原與上引的兩句緊相銜接。這里,在表現(xiàn)秋色由晦轉(zhuǎn)明時(shí),詩人通過化用的意象成語的內(nèi)在聯(lián)系,使詩的上下兩半意脈貫通,很自然地過渡到抒情部分。詩人宦游他鄉(xiāng),故以“客人”自稱;“傷嬋娟”則是悲傷帝子在此清秋時(shí)節(jié)降臨水邊,伶俜飄零!澳宽痦鹳獬钣琛,她那憂傷的目光使詩人油然而生同病相憐之情!皨染辍,姿態(tài)美好貌,在此指代帝子,亦即神女。江漢間流傳著許多惝恍迷離的神話傳說,像鄭交甫于漢皋遇二神女,解佩相贈(zèng)之事即是其一。據(jù)《水經(jīng)注·沔水》載,襄陽縣北之方山,“山下水曲之隈,云漢女昔游處也,故張衡《南都賦》曰:‘游女弄珠于漢皋之曲。’漢皋即方山之異名也。”可見詩人化用楚辭并非鑿空而道、無中生有,而是切合其地方人文特色的。

  下一聯(lián)寫其欲歸不成,歸途漫漫之感!霸囋L”猶言“欲訪”;“淮海使”,揚(yáng)州的地方長(zhǎng)官。東晉以還,北人南遷,多聚居于揚(yáng)州一帶,所謂的僑置州郡也多設(shè)于此。史載江淹“起家南徐州從事”,又曾“隨景素在南兗州”,“尋舉南徐州秀才對(duì)策上第”(《南史》本傳),上述兩個(gè)僑置州在劉宋時(shí)即以京口、廣陵為治所,詩人故將淮海視為自己的故鄉(xiāng)。“蓬驅(qū)”句以蓬草自況,蓬草的飄轉(zhuǎn)不定正如其無止境的游宦生涯。飄蓬的意象由來已久,而建安詩人尤喜用之,如曹植的《雜詩》云:“轉(zhuǎn)蓬離本根,飄飄隨長(zhǎng)風(fēng)。何意迥飚舉,吹我入云中。高高上無極,天路安可窮!”幾可作此句詩的注腳!办盒摹奔葱撵海Z出《戰(zhàn)國策·楚策》,意謂中心不安如懸掛的旌旗飄搖不定!巴阶詰摇豹q言內(nèi)心的懸念不安只是自費(fèi)苦心,徒勞無益。此處詩人也有其言外之意,且留待下面一并交代。

  最后一聯(lián)感嘆歲月蹉跎,憂多傷身。“若華”猶言“若英”,即若木之花。若木是神話中生長(zhǎng)于西方日入處的樹木。《山海經(jīng)·大荒北經(jīng)》稱:“上有赤樹,青葉赤華,名曰若木!惫弊ⅲ骸吧鑫鳎轿鳂O,其華光赤下照地!比裟局馊A后人也用來指時(shí)光。《離騷》云:“折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊!鼻呐e動(dòng),據(jù)王逸的解釋,是“折取若木,以拂擊日,使之還去”,“或謂拂,蔽也,以若木鄣蔽日,使不得過也”(《楚辭章句》)。總之,都是挽留光陰之意。詩人在此感嘆,光陰如逝水無情,即使想借助若木加以挽留,也是徒勞無謂,憂思叢集,只會(huì)使自己傷神減壽。詩的最后這種深沉的憂傷與開頭的“悵然”相呼應(yīng),令讀者久久回味。

  那么詩人的憂傷又是因何而生的,聯(lián)系其身世遭遇就不難明白這種感情的內(nèi)涵。他對(duì)劉景素深懷知遇之感,此時(shí)正隨劉在荊州任上。荊州地處上游,為扼制東南的軍事重鎮(zhèn),劉在僚屬的勸唆下圖謀反叛,江淹苦諫而景素不納。諫云:“殿下不求宗廟之安,而信左右之計(jì),則復(fù)見麋鹿霜露棲于姑蘇之臺(tái)矣。”(《梁書》本傳)殷鑒不遠(yuǎn),東晉桓玄據(jù)荊州謀反即遭敗亡,詩人預(yù)感到景素覆滅的下場(chǎng),因而悲從中來,不能自已。后來景素移鎮(zhèn)京口,果然兵敗被殺,江淹則因受貶而幸免于難。所謂“旌心徒自懸”正表現(xiàn)出詩人苦諫不從的憂慮。

  前人稱江淹之詩“悲壯激昂”(李調(diào)元《雨村詩話》),“有凄涼日暮,不可如何之意”(劉熙載《藝概》),洵為的論。此詩前半寫山河之壯偉,地勢(shì)之重要,本應(yīng)是拱衛(wèi)中樞的屏藩,現(xiàn)在卻醞釀著一場(chǎng)動(dòng)亂,故后半傾訴出深沉的憂傷,其中既有身世感懷,又有國事之慨。深沉的憂思與雄峻的山河相為表里,故有悲壯之氣。這里值得一提的是,詩人多處化用了楚辭的意象與成語,這不光是一個(gè)修辭問題,更主要的是詩人與屈原的情思相通。荊州治所江陵即為楚之郢都,屈原青年時(shí)代被讒去郢,即向北流浪,至于漢北,所謂漢北即樊城一帶(據(jù)林庚考證,參見其《民族詩人屈原》一文)。這和江淹所處的地域正好吻合,屈原的憂國傷時(shí)不能不激起詩人的共鳴。江漢流域的地理環(huán)境、人文傳統(tǒng)為詩人的感情提供了一個(gè)合適的載體,他之化用楚辭也就十分自然,由此也增強(qiáng)了全詩的悲劇色彩。

《秋懷》原文7

  秋懷二首

  作者:黃庭堅(jiān)

  朝代:宋朝

  秋陰細(xì)細(xì)壓茅堂,吟蟲啾啾昨夜涼。

  雨開芭蕉新閑舊,風(fēng)撼篔簹宮應(yīng)商。

  砧聲已急不可緩,檐景既短難為長(zhǎng)。

  狐裘斷縫棄墻角,豈念晏歲多繁霜。

  茅堂索索秋風(fēng)發(fā),行遶空庭紫苔滑。

  蛙號(hào)池上晚來雨,鵲轉(zhuǎn)南枝夜深月。

  翻手覆手不可期,一死一生交道絕。

  湖水無端浸白云,故人書斷孤鴻沒。

  賞析:

  這組詩,翁方綱校刊的《山谷詩全集》據(jù)舊本收在《外集補(bǔ)遺》中,下注“熙寧八年(指1075年)北京作”。公元1075年,作者三十一歲,宋代的北京即今河北大名,當(dāng)時(shí)作者在那里任國子監(jiān)教授。

《秋懷》原文8

  秋懷

  涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。

  黃華自與西風(fēng)約,白發(fā)先從遠(yuǎn)客生。

  吟似候蟲秋更苦,夢(mèng)和寒鵲夜頻驚。

  何時(shí)石嶺關(guān)山路,一望家山眼暫明?

  翻譯

  一片片寒葉輕輕地飄灑,就像是傳來沙沙的雨聲;虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,遍地鋪蓋著露冷霜清。

  門外,黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;屋里,白發(fā)已先為遠(yuǎn)客伴愁而生。

  我好比知時(shí)應(yīng)節(jié)的鳴蟲,吟唱之聲逢秋更苦;我又似是孤棲寒枝的烏鵲,懷鄉(xiāng)之夢(mèng)入夜屢驚。

  石嶺關(guān)山的小路呵,何時(shí)才能夠再次登臨;望一眼家鄉(xiāng)的山水呵,我的`雙眼頓時(shí)閃耀出喜悅的光芒?

  注釋

  涼葉:在寒風(fēng)中的樹葉。

  蕭蕭:落葉聲。

  散:散播﹑散發(fā)。

  雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。

  淅淅:風(fēng)聲。

  掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著。掩,鋪散,遮蓋。

  黃華:指菊花。華,同“花”。

  遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客子。

  候蟲:隨季節(jié)而生或發(fā)鳴聲的昆蟲,如秋天的蟋蟀等。黃庭堅(jiān)《胡宗元詩集序》

  說:“候蟲之聲,則末世詩人之言似之!

  眼暫明:指因喜悅而眼神頓時(shí)明亮起來。

  暫:頓時(shí)。

  鑒賞

  金宣宗興定二年(1218),詩人從三鄉(xiāng)鎮(zhèn)移居登封,過上了比較安定的生活。然而,戰(zhàn)爭(zhēng)的形勢(shì)卻日趨險(xiǎn)惡。當(dāng)年九月,蒙軍主帥木華華黎集結(jié)大軍,包圍了太原,并攻破了濠垣,詩人面對(duì)破碎的山河,懷舊淪陷的故鄉(xiāng),心中抑郁難平。在這首詩中,詩人以候蟲和寒鵲自喻,抒發(fā)了流落他鄉(xiāng)的凄涼苦悶和對(duì)于家鄉(xiāng)的殷切懷念。

《秋懷》原文9

  《清江引·秋懷》原文

  元代:張可久

  西風(fēng)信來家萬里,問我歸期未?

  雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢(mèng)里。

  譯文及注釋

  譯文

  西風(fēng)送來萬里之外的家書,問我何時(shí)歸家?

  鴻雁在紅葉滿山的季節(jié)呼喚著同伴南遷,而離人卻對(duì)著黃花遍地的景色沉醉其中,聽著雨打芭蕉的聲音,卻只能籍著秋夜的清涼,但愿做個(gè)好夢(mèng),能夢(mèng)回家鄉(xiāng)探望親人。

  注釋

  ①清江引:曲牌名。

 、谖矗菏裁磿r(shí)候。

 、奂t葉天:秋天。紅葉,楓葉。深秋楓葉紅遍,霜林如醉。杜牧《山行》:“停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。”

 、茳S花地:菊花滿地。

  賞析

  秋風(fēng)中接到家信,遠(yuǎn)自萬里之外寄來,諄諄“問我歸期未”,這兩句從空間和時(shí)間的兩個(gè)方面表現(xiàn)了“我”與“家”的暌隔。而詩人未對(duì)來信的殷望作任何正面的答復(fù),僅是鋪排了自己所處客鄉(xiāng)的秋景。“紅葉天”、“黃花地”,顯然受了《西廂記·長(zhǎng)亭送別》中“碧云天,黃花地,西風(fēng)緊北雁南飛”的啟導(dǎo),而《西廂記》又是移用了范仲淹《蘇幕遮》詞的“碧云天,黃葉地”,亦為感秋之作。紅葉黃花勾勒了清秋的輪廓,色彩鮮明,但卻有一種蒼涼冷頹的情韻。尤其是作者在這一背景中添現(xiàn)了“雁”、“人”的活動(dòng)主角,且雁啼于天,人醉于地,便使這種蒼涼冷頹發(fā)揮到了極致。“雁啼”最牽愁惹恨,“人醉”則是為了忘憂,而“芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”,秋雨的蕭疏冷酷,使得鄉(xiāng)夢(mèng)也為之驚醒。這三句景句無不暗寓著人物的客鄉(xiāng)況味和主觀感受,代表著詩人的“秋懷”。深沉的鄉(xiāng)思與有家難歸的羈愁,便足以回答“歸期未”的提問了。

  這三句是作者收信后無言的感受,但它也可以視作詩人因家信問起歸期而惆悵苦悶的應(yīng)接?梢赃@樣想象:詩人因在現(xiàn)實(shí)上不可能回到萬里以外的鄉(xiāng)園,無語可復(fù),心中充滿了憂愁與歉疚。他抬頭望天,想看看那傳書的鴻雁可在,結(jié)果發(fā)現(xiàn)“雁啼紅葉天”,大雁似乎也在為他發(fā)出悲鳴。滿地秋菊盛開,但那并不是故園的黃花,詩人只能借酒狂飲,在酩酊中暫忘鄉(xiāng)愁。入夜了,他希望能在夢(mèng)中實(shí)現(xiàn)回鄉(xiāng)的心愿,可是“隔窗知夜雨,芭蕉先有聲”(白居易《夜雨》),蕉葉上的雨聲又無情地提醒著他的孤寂!皢栁覛w期未”,不敢答復(fù),至此也無須答復(fù)。小令的這三句景語,在時(shí)間的跨度上可前可后,代表了“秋懷”的一貫凄涼,確實(shí)是頗見妙味的。

  應(yīng)該說這個(gè)概括在這首短小精悍的曲里能夠得到很好的體現(xiàn),至于熔鑄名句這點(diǎn),恐怕元曲三百首里沒有多少非香艷的題材的作品能跳出唐宋的成就。

  回到曲上,“西風(fēng)信來家萬里,問我歸期未?”看似簡(jiǎn)單,實(shí)則也簡(jiǎn)單明了,直奔主題,唯一比較特別之處是以西風(fēng)送信,這個(gè)并不是很多見,古人一般是魚傳尺素,雁寄歸思,青鳥傳音,西風(fēng)送信便是把西風(fēng)擬人,賦予看似凜冽的西風(fēng)一點(diǎn)人情味;“問我歸期未”,平實(shí)卻親切,仿佛正面對(duì)面問話一般。又令人想起“道是歸期未有期”這種情懷,有點(diǎn)淡淡哀愁?梢姡@兩句應(yīng)該沒有經(jīng)過太多斟酌,完全是作者的真情實(shí)感的流露,因此讀來也沒有絲毫矯揉造作之感。

  “雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”這一句其實(shí)頗為經(jīng)典,既充分體現(xiàn)張可久“清麗派”的作風(fēng),又充分體現(xiàn)曲在營造意境上對(duì)詩詞手法的傳承,強(qiáng)調(diào)了一種有構(gòu)圖講究的圖畫般的美感。這一句卻能夠從人的多種感官角度把一種寫來寫去的思鄉(xiāng)情懷具體化,形象化,把主觀感受融入客觀景物里,雖是一種常用的表現(xiàn)手法,又因作者能對(duì)顏色、聲音、煉字、音韻都做出很好地把握,使得此曲經(jīng)得起反復(fù)的品讀!凹t葉”“黃花”秋意盡顯,顏色鮮明,令人印象深刻,腦海中立即出現(xiàn)相似的'畫面;“啼”“醉”可以說是有煉字的功夫在內(nèi)的,雁啼雖不同于杜鵑啼,但只要說到啼聲,總是會(huì)有些感情在其中,無非雁就是像“我”一樣,呼喚著同伴南遷,順便一提,張可久是浙江人,也就是南方人,那么北雁南飛對(duì)于他的意義就更為具體了,而這啼聲中,也夾雜著一些復(fù)雜的情緒,也許隱含了悲傷、急切、思念、擔(dān)憂等等,醉,作者認(rèn)為黃花遍地的景色醉人,但有道是景不醉人人自醉,能夠歸鄉(xiāng)的喜悅心情才真正讓作者沉醉其中;芭蕉雨聲秋夢(mèng)里,芭蕉在古代是有特定所指的意象,一般指代愁思、閨思、鄉(xiāng)懷、悲涼,而雨打芭蕉一般是指愁上加愁,不可排解。李清照就常用芭蕉的意象。作者是十分心急的,急得發(fā)愁,也許正遇上某些事,回鄉(xiāng)無望,因而聽著雨打芭蕉的聲音,似乎只能籍著秋夜的清涼,做個(gè)好夢(mèng),夢(mèng)回家鄉(xiāng)探望親人。

  從押韻這方面來說,不看曲有沒有固定韻位,應(yīng)該是沒有的,“里”“未”“地”“里”都是有押韻的,故而朗讀起來,此曲也是瑯瑯上口,音韻和諧的。

  當(dāng)一句話,一首曲有一種讓人在相似的情形下想起的力量時(shí),已經(jīng)可以算是成功的作品。正如每逢秋夜下雨時(shí),都會(huì)想到“芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”以及另一些無名氏的作品“一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗里燈,此時(shí)無限情”“樓外涼蟾一暈生,雨余秋更清”把幾種意境重疊在一起,然后整理起自己種種的愁緒。

  本詩前兩句,作者道出自己的鄉(xiāng)思情。然而這種鄉(xiāng)思情有多深有多濃?作者沒有直接外露,卻是以“西風(fēng)”“紅葉”“黃花”“芭蕉”“秋雨”這些富有季節(jié)特征的一組景物構(gòu)成意境,渲染出一幅色彩濃麗的秋景圖,襯自己濃濃的鄉(xiāng)思情。

  唐李商隱《夜雨寄北》:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池!笔窃跉w未有期但又存在著“何當(dāng)共剪西窗燭”可能的情形下,生慨于寄身之處的旁景。而本作連“未有期”的吐訴都鼓不起勇氣,心上的傷口就可想而知了。

  出處

  此小令為作者秋風(fēng)中接到遠(yuǎn)自萬里之外寄來的家信時(shí),內(nèi)心流露出的真情實(shí)感,具體作年不詳。

  習(xí)題

  1.作者抓住哪些景物點(diǎn)染出怎樣的畫面?“芭蕉雨聲”烘托出怎樣的情思?

  2.這首小令的后三句與“問我歸期末”是什么關(guān)系?試從表現(xiàn)手法的角度,結(jié)合詩句簡(jiǎn)要分析。

  3.簡(jiǎn)要分析這首詩的意境。

  4.作者抓住哪些景物點(diǎn)染出怎樣的畫面?(2分)

  5簡(jiǎn)析."雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢(mèng)里。"的表現(xiàn)手法。(3分)

  閱讀答案

  1.作者從自然景物入手,通過視覺,如西風(fēng)、紅葉、黃花、芭蕉和聽覺,如雁啼、雨聲的描寫,細(xì)膩而形象地渲染出作者思鄉(xiāng)情切!鞍沤队曷暋焙嫱谐鲎髡咭驘o法回鄉(xiāng)而心生焦慮,但焦急之情卻無從排遣。此時(shí)的芭蕉雨聲就越發(fā)顯得惱人心緒。

  2.“問我歸期未”是詞的中心句,悲傷、惆悵的氛圍由此展開。詞尾以夢(mèng)結(jié)束,

  3.這首詩取西風(fēng)、雁啼、紅葉、黃花、芭蕉和秋雨等一系列富有季節(jié)特征的景物,渲染出一種濃深的秋意,蕭瑟中帶著熱烈,抒發(fā)了游子身處異地,思念家鄉(xiāng)的濃烈的愁情,全詩以景襯情,以情馭景,情景交融。

  4.用“西風(fēng)”“紅葉”“芭蕉”“雨聲”(至少寫出4個(gè))(1分)點(diǎn)染出一幅蕭瑟的秋景圖。(1分)解析:“西風(fēng)”“紅葉”“芭蕉”“雨聲”這些都富有季節(jié)特征的常見意象,秋意盡顯,顏色鮮明,一組景物構(gòu)成意境,渲染出一幅色彩濃麗的秋景圖,襯托出自己濃濃的思鄉(xiāng)情。

  5.①“問歸期”卻以景作答,融情于景將主觀感受融入客觀景物;(1分)②借北雁飛翔于如醉的霜林和在長(zhǎng)空地哀啼;詩人在黃花滿地的疏籬邊醉飲;秋雨打蕉葉驚醒思鄉(xiāng)夢(mèng)的形象畫面,寫出了作者因不能回鄉(xiāng),力求排解郁結(jié)心中的的思鄉(xiāng)懷遠(yuǎn)之情而不得的苦悶。

《秋懷》原文10

  「作品介紹」

  《秋懷詩十一首·其七》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的.第336卷。

  「原文」

  秋懷詩十一首·其七

  作者:唐·韓愈

  秋夜不可晨,秋日苦易暗。

  我無汲汲志,何以有此憾。

  寒雞空在棲,缺月煩屢瞰。

  有琴具徽弦,再鼓聽愈淡。

  古聲久埋滅,無由見真濫。

  低心逐時(shí)趨,苦勉祗能暫。

  有如乘風(fēng)船,一縱不可纜。

  不如覷文字,丹鉛事點(diǎn)勘。

  豈必求贏馀,所要石與甔。

  「注釋」

  ①汲汲志:指急急忙忙以求道。陶淵明《飲酒二十首》之二十:“汲汲魯中史,彌縫使其淳!

 、诰呋障遥骸渡徤绺哔t傳》說,陶潛“性不解音,畜素琴一張,弦徽不具”,每朋酒之會(huì),則撫弄以寄其意。徽,系琴弦的繩。

 、塾U:觀覽。

 、艿ゃU:朱砂和鉛粉。古人點(diǎn)校書籍,用朱筆書寫,用鉛粉涂抹誤字。

  ⑤甔:同“儋”,容量單位名,容一石(一說受二斛)!稘h書·揚(yáng)雄傳》:“家無儋石之儲(chǔ)!

  「作者介紹」

  韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養(yǎng)成人,貞元進(jìn)士。曾官監(jiān)察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈(zèng)禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。

  韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀點(diǎn)!稁熣f》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩力求創(chuàng)新,氣勢(shì)雄偉,有獨(dú)特風(fēng)格,對(duì)宋詩創(chuàng)作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

《秋懷》原文11

  秋懷

  朝代:元代

  作者:劉永之

  白日行西陸,氣候慘以悽。沈沈夜未旦,皎皎明月輝。

  寒蛩響陰砌,羈鳥鳴高枝。耿耿不能寐,攬衣起徘徊。

  天道諒幽遠(yuǎn),人理固多違。命彼西方人,喟然傷我懷。

  翩翩梁間燕,矯矯云中雁。南翔復(fù)北逝,時(shí)序倏已換。

  駕言出西郊,登高縱游觀。原野何蕭條,流潦方漫漫。

  萇楚有馀悲,下泉興永嘆。安得攜美酒,聊以娛今旦。

  幽幽澗里蘭,娟娟常自好。秋風(fēng)厲嚴(yán)威,零落隨百草。

  芬芳豈不美,衰榮順天道。嗟我平生友,離居心懆懆。

  坐令鬢成素,為歡當(dāng)及早。晝夜相代更,誰能置懷抱。

  涼飆振庭樹,浮云結(jié)重陰。中情忽不樂,拂幾彈鳴琴。

  泠泠多苦調(diào),零淚沾衣衿。遠(yuǎn)懷東都士,登彼北邙岑。

  悵然望京洛,五噫發(fā)哀吟。悠悠千載下,誰識(shí)古人心。

《秋懷》原文12

  原文:

  秋懷(涼葉蕭蕭散雨聲)

  作者:元好問

  朝代:元朝

  涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。

  黃華自與西風(fēng)約,白發(fā)先從遠(yuǎn)客生。

  吟似候蟲秋更苦,夢(mèng)和寒鵲夜頻驚。

  何時(shí)石嶺關(guān)山路,一望家山眼暫明?

  譯文:

  一片片寒葉輕輕地飄灑,就像是傳來沙沙的雨聲;虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,遍地鋪蓋著露冷霜清。門外,黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;屋里,白發(fā)已先為遠(yuǎn)客伴愁而生。我好比知時(shí)應(yīng)節(jié)的鳴蟲,吟唱之聲逢秋更苦;我又似是孤棲寒枝的烏鵲,懷鄉(xiāng)之夢(mèng)入夜屢驚。石嶺關(guān)山的小路呵,何時(shí)才能夠再次登臨,望一眼家鄉(xiāng)的山水呵,我的雙眼頓時(shí)閃耀出喜悅的光芒?

  注釋:

  1﹑涼葉:在寒風(fēng)中的樹葉。蕭蕭:落葉聲。散:散播﹑散發(fā)。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。

  2﹑淅淅:風(fēng)聲。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著。掩,鋪散,遮蓋。

  3﹑黃華:指菊花。華,同“花”。

  4﹑遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客子。

  5﹑候蟲:隨季節(jié)而生或發(fā)鳴聲的'昆蟲,如秋天的蟋蟀等。黃庭堅(jiān)《胡宗元詩集序》說:“候蟲之聲,則末世詩人之言似之。”

  6﹑眼暫明:指因喜悅而眼神頓時(shí)明亮起來。暫:頓時(shí)。

  賞析:

  金宣宗興定二年(1218),詩人從三鄉(xiāng)鎮(zhèn)移居登封,過上了比較安定的生活。然而,戰(zhàn)爭(zhēng)的形勢(shì)卻日趨險(xiǎn)惡。當(dāng)年九月,蒙軍主帥木華華黎集結(jié)大軍,包圍了太原,并攻破了濠垣,詩人面對(duì)破碎的山河,懷舊淪陷的故鄉(xiāng),心中抑郁難平。在這首詩中,詩人以候蟲和寒鵲自喻,抒發(fā)了流落他鄉(xiāng)的凄涼苦悶和對(duì)于家鄉(xiāng)的殷切懷念。

《秋懷》原文13

  原文:

  秋空明月懸,光彩露沾濕。驚鵲棲未定,飛螢卷簾入。

  庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。佳期曠何許,望望空佇立。

  注釋:

  未:不

  槐:窗

  聲:深

  翻譯:

  一輪明月高高地掛在天空,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。在如此美麗的月光下,寒鵲不知道該到哪里棲息,而螢火蟲也不敢和月光爭(zhēng)一點(diǎn)光亮,隨著卷起的門簾飛進(jìn)了房間。鄰杵夜聲急,而這個(gè)時(shí)候從鄰居那邊傳來的杵聲在寂靜的秋夜里顯得那么清晰急躁。現(xiàn)在回想,已是無言,唯有對(duì)著明月許愿:請(qǐng)?jiān)诿總(gè)灑滿月光的夜晚多停留片刻,因?yàn)槊恳坏卧鹿,都帶著我的思念?/p>

  賞析:

  這是一首抒情詩,描寫詩人在凝視那一輪明月時(shí)的'感懷:似有一絲喜悅,一點(diǎn)慰藉,但也有許多的愁苦涌上心頭,如仕途的失意,理想的幻滅和人生的坎坷等。這首詩正是在這種情景相生、思與境諧的自然流出之中,顯示出一種淡中有味、含而不露的藝術(shù)美。

《秋懷》原文14

  《普天樂·秋懷》原文

  元代:張可久

  為誰忙,莫非命。西風(fēng)驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白發(fā)星星。釣魚子陵,思莼季鷹,笑我飄零。

  譯文及注釋

  譯文

  究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風(fēng)蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難于上青天,紅葉滿山吳江凄冷。為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白發(fā)頻添。垂釣的嚴(yán)光,思戀莼羹的季鷹,定會(huì)笑我飄零。

  注釋

  (1)西風(fēng)驛馬:指在蕭瑟西風(fēng)中驅(qū)馬奔忙。

  (2)吳江:即松江,為太湖最大的`支流。

 。3)釣魚子陵:指拒絕漢光武帝征召隱居垂釣的嚴(yán)光。

  思莼季鷹:張翰,字季鷹。翰因見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜。莼羹。鱸魚膾,曰:人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里以要名爵乎!遂命駕而歸。

  作者簡(jiǎn)介

  張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。人生坎坷,生平事跡不詳,浙江慶原路(路治今浙江寧波)人。曾多次做路吏這樣的下級(jí)官吏,后以路吏轉(zhuǎn)首領(lǐng)官(以上見曹楝亭本《錄鬼簿》)。錢惟善《江月松風(fēng)集》中有《送張小山之桐廬典史》,可知其又曾為桐廬典史。至正初年七十余,尚為昆山幕僚(見李祁《云陽集·跋賀元忠遺墨卷后》),至正八年(一三四八)猶在世。一生懷才不遇,時(shí)官時(shí)隱,曾漫游江南之名勝古跡,足跡遍及江蘇、浙江、安徽、湖南一帶,晚年隱居在杭州一帶。

《秋懷》原文15

  疏雨濕流光,孤倚寒窗。西風(fēng)卷瘦藕塘香。有限華年無限恨,總有凄涼。

  笛曲惹柔腸,眸濕秋妝。別時(shí)羞語遠(yuǎn)回廊。堤柳隱舟雙燕舞,還有斜陽!

  楓葉染秋灰,悵望芳菲。蕭蕭葉墜隔年回。滿眼盡愁風(fēng)欲舞,柳岸舟依。

  蝶戲藕香時(shí),多少心期。月華如水籠長(zhǎng)堤。春去落花千里夢(mèng),孤影凄迷。

  簾外雨纏潺,秋意悠然。殘紅滿院惹人憐!幾怨薄風(fēng)蕭錦瑟,冷曲輕彈。

  夢(mèng)里染花妍,無限春天。別時(shí)堤柳燕纖翩。憔悴總關(guān)風(fēng)月事,何處桑田!

  香桂影中花,金斧還斜。嫦娥淚眼濕天涯。若鏡若盤千古過,舊月新夸。

  此景醉人家,秋露桑麻。燭燃心愿拜光華。今夕薄云羞隔面,投影窗紗。

  舟遠(yuǎn)水東流,驚起沙鷗。斜陽柳影攬離愁。似有笛聲如昨曲,好夢(mèng)難留。

  細(xì)語話綢繆,云朵悠悠。鏡顏眉蹙點(diǎn)雙眸。紅藕舞香盈瘦袖,風(fēng)也溫柔。

【《秋懷》原文】相關(guān)文章:

秋懷原文賞析02-26

秋懷原文賞析(經(jīng)典)02-27

秋懷原文翻譯及賞析12-17

《秋懷》原文賞析及翻譯12-18

秋懷二首原文及賞析02-27

秋至懷歸詩原文及賞析02-27

旅夜書懷原文及賞析11-14

病起書懷原文及賞析02-27

病起書懷原文翻譯03-01