謁金門·秋夜原文翻譯及賞析

時間:2024-02-26 16:19:53 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

謁金門·秋夜原文翻譯及賞析

  秋帷里。長漏伴人無寐。低玉枕涼輕繡被。一番秋氣味。

  曉色又侵窗紙。窗外雞聲初起。聲斷幾聲還到耳。已明聲未已。

  譯文

  在秋夜的帳帷里,那計時的滿滴長久地陪伴著貴人不能入睡。低枕的玉枕漸漸涼了,輕薄的繡被已用上了,床上彌漫了一片秋天的氣氛。

  晨光浸透窗紙,窗外報曉的雄雞發(fā)出第一陣鳴聲,雞聲斷斷續(xù)續(xù),又從耳邊傳來,天已亮了,但雞聲還未停息。

  注釋

  ⑴謁金門:詞牌名。唐教坊曲名,后用為詞調(diào)。又名《不怕醉》、《出塞》。

  ⑵。簬ぷ。

 、锹汗糯嫊r的工具,用壺滴水的方法計算。這里代指時間。

 、扔裾恚禾沾烧,以示華貴之用物。繡被:指綢緞一類的被子,富貴人家的征示。

 、梢眩呵啊耙选,已經(jīng)。末“已”,停止。

  賞析

  此詞作于宋神宗熙寧六年(1073年)秋。是時,蘇軾在杭州通守任上。常與朋友游西湖、孤山,登柏山、竹閣,常遇少婦慕名求詞,蘇軾作詞以贈之,此詞就是其一。

  創(chuàng)作背景

  上片,寫秋夜思的涼色!扒镝±,長漏伴人無寐!辈徽f貴人心不平靜,而說長漏與貴人為伴不能人眠,躺臥“秋帷”,煎熬“無寐”。“低玉枕涼輕繡被,一番秋氣味。”不說貴人秋思心涼,而說“玉枕”低枕而“涼”,“繡被”頓時而“輕”薄。這涼玉枕,這輕繡被,滲透著“一番秋氣味”,彌漫在貴人的“秋帷里”;蛟S就是這“玉枕”、“繡被”、“秋氣味”,正是引起貴人“無寐”心涼的媒介。而這一幕就發(fā)生在夜色無聲的“秋帷里”。

  下片,寫秋夜思的回聲!皶陨智执凹垼巴怆u聲初起。聲斷幾聲還到耳,已明聲未已!遍L夜剛過,貴人本已心涼,全身心地浸透“秋氣味”,應(yīng)算完成“秋夜思”的全篇構(gòu)建。詞人竟運用詞的有限文字,寫了“秋夜思”的續(xù)片,在光和聲上繼續(xù)做文章,因為光和聲最易撩動人的思想情感!皶陨薄扒执凹垺,點明早晨來臨;“雞聲初起”,表示劃破長夜的秋思,給“秋帷”人展示一線希望。晨光伴隨不停的雞聲,從“到耳”中給“秋帷”人帶來美好回聲。或許這“曉色”、“雞聲”的來臨,才真正解除“秋帷”人的綿綿夜思。而這一幕就發(fā)生在曉色有聲的“窗外”,令人長長回味。

  全詞,寫一貴人的秋夜思和余思,可詞中找不到一個“思”字,更找不出在“思什么”。詞人運用通感的手法,從色與聲的溝通、挪移中構(gòu)思了“秋帷”人的秋思圖。上片,“秋帷”人一言不發(fā),無聲勝有聲;下片,“雞聲”聲聲不斷,則是有聲襯無聲。

  蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

【謁金門·秋夜原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

謁金門·風(fēng)乍起原文翻譯及賞析12-17

謁金門·花過雨原文翻譯賞析12-18

秋夜原文及賞析12-17

謁金門·花過雨09-10

《寒夜》原文賞析及翻譯12-19

螽斯原文翻譯及賞析12-17

歲暮原文翻譯及賞析12-17

權(quán)輿原文翻譯及賞析12-17

塞下曲原文翻譯及賞析12-17