嬌女詩原文翻譯及賞析

時間:2023-12-19 14:13:46 好文 我要投稿
  • 相關推薦

嬌女詩原文翻譯及賞析

嬌女詩原文翻譯及賞析1

  原文:

  吾家有嬌女,皎皎頗白皙。

  小字為紈素,口齒自清歷。

  鬢發(fā)覆廣額,雙耳似連璧。

  明朝弄梳臺,黛眉類掃跡。

  濃朱衍丹唇,黃吻爛漫赤。

  嬌語若連瑣,忿速乃明集。

  握筆利彤管,篆刻未期益。

  執(zhí)書愛綈素,誦習矜所獲。

  其姊字惠芳,面目粲如畫。

  輕妝喜樓邊,臨鏡忘紡績。

  舉觶擬京兆,立的成復易。

  玩弄眉頰間,劇兼機杼役。

  從容好趙舞,延袖象飛翮。

  上下弦柱際,文史輒卷襞。

  顧眄屏風書,如見已指摘。

  丹青日塵暗,明義為隱賾。

  馳騖翔園林,果下皆生摘。

  紅葩綴紫蒂,萍實驟柢擲。

  貪華風雨中,眒忽數(shù)百適。

  務躡霜雪戲,重綦常累積。

  并心注肴饌,端坐理盤鬲。

  翰墨戢閑案,相與數(shù)離逖。

  動為壚鉦屈,屐履任之適。

  止為荼荈據(jù),吹噓對鼎立。

  脂膩漫白袖,煙熏染阿錫。

  衣被皆重地,難與沉水碧。

  任其孺子意,羞受長者責。

  瞥聞當與杖,掩淚俱向壁。

  注釋:

  1、嬌女:據(jù)《左棻墓志》記載,左思有兩個女兒,長名芳,次名媛。這里的嬌女,即左芳及左媛。

  2、皎皎:光彩的樣子。白晳:面皮白凈。

  3、小字:即乳名。左媛,字紈素。

  4、清歷:清楚歷落。

  5、廣額:寬廣的額頭。晉時女子習尚廣額。邰希莞眉。

  6、連壁:即雙璧,形容雙耳的白潤。這兩句是說鬢發(fā)覆蓋著廣額,雙耳象一對玉壁那樣圓潤。

  7、明朝:猶清早。

  8、黛:畫眉膏,墨綠色。類掃跡:像掃帚掃的似的。形容天真瀾漫,隨意涂抹。這兩句是說自己早晨在梳妝臺前畫眉,把眉毛畫得象掃帚掃的一樣。

  9、濃朱:即口紅。衍:漫,染。丹唇:即朱唇。

  10、黃吻:即黃口,本指小孩,這里指小孩的嘴唇。吻:唇兩邊。瀾漫:淋漓的樣子。這兩句是說把口紅涂的不但沒有規(guī)則而且超過嘴唇范圍,顏色也過濃。

  11、連瑣:滔滔不絕。

  12、忿速:惱急。忄畫(huò):乖戾。明:明晰干脆。這兩句是說撒嬌時話語滔滔不絕,惱怒時便暴跳如雷。

  13、握筆:執(zhí)筆。利:貪愛。在這里是以什么為好的意思,就是說紈素抓筆雖然專挑貴重的彤管筆,寫字卻像畫篆字一樣隨意畫圈,不過是一種無心的模仿,根本就沒有把字寫好的意愿。彤管:紅漆管的筆。古代史官所用。

  14、篆刻:指寫字。益:進步。這兩句是說紈索喜歡用好筆寫字,但不能期望有所長進,因為她寫字不過是游戲。

  15、綈(tí):厚絹,粗厚平光的絲織品,用來做書的封面。素:白絹,所以書寫。

  16、矜:自夸。就是喜歡拿最好的絹本書看,稍微懂一點就會引以為傲。這兩句是說紈素是由于喜愛綈素才翻書,一有所得便向人夸耀。以上寫紈素。

  17、惠芳:左芳,字惠芳,是紈素之姊。(見《左棻墓志》)

  18、粲:美好的樣子。如畫:美如畫。

  19、輕妝:談妝。

  20、紡績:紡紗織布,續(xù)麻為縷叫績。這兩句是說淡妝只喜歡臨近樓邊,光顧照鏡子竟忘了紡績。

  21、觶(zhì):疑當作觚,是一種寫字用的筆。京兆:指張敞。張敞在漢宣帝時做京兆尹,曾為妻畫眉,長安中傳張京兆眉憮。擬京兆:模仿張敞畫眉。

  22、的:古時女子面額的裝飾,用朱色點成。成復易:點額屢成屢改。這兩句是說惠芳握筆模仿張敞的樣子畫眉,學著點的,點成了涂了重點。

  23、頰:嘴巴。

  24、劇:疾速。兼:倍。機抒:紡織機。這兩句是說化妝時的緊張情況,倍于紡績工作。

  25、趙舞:古代趙國的舞蹈。

  26、延袖:展袖。翮:鳥羽的莖,今所謂翎管。飛翮:飛翔的鳥翼。這兩句是說她喜好舒緩的趙舞,展開兩只長袖象飛翔的鳥翼。

  27、柱:琴瑟上架弦的木柱。

  28、襞(bì):折疊。這兩句是說她又喜好弦樂,當她松緊琴瑟弦軸的時候,便漫不經(jīng)心地把文史書籍都卷折起來。

  29、屏風畫:屏風上的繪畫。

  30、如見:仿佛看見,看得還不真切。指擿:指點批評。這兩句是說對屏風上的繪畫,還未看清楚就隨便批評。

  31、丹青:指屏風上的畫。塵暗:為塵土所蒙蔽。

  32、明義:明顯的意義。賾(zé):幽深難見。隱賾:隱晦。這兩句是說屏風上的畫,日久為灰塵所蔽,明顯的意義已經(jīng)隱晦難知了。以上寫惠芳。

  33、騖:亂跑。

  34果下:指果實下垂。這兩句是說在園林中亂跑,把未成熟的果實都生摘下來。

  35、紅葩:紅花。蒂(出):花和枝莖相連的地方。

  36、萍實:是一種果實,據(jù)《孔子家語·致思》記載,楚昭王渡江,見江中有一物,大如斗,園而赤。昭王得到后,派人去問孔子,孔子說:“此萍實也,惟伯者為能獲焉!薄都艺Z》為魏時王肅所偽造,它所說的“萍實”和此詩所詠當為一物。驟:頻繁。抵擲:投擲。這兩句是說她們在萍實未成熟的時候,就連托摘下來,互相投擲玩耍。

  37、華:即花,六朝以前無花字。貪華:喜愛花。

  38、眒(shěn)忽:左思《蜀都賦》:“鷹犬倏眒。”眒忽當即倏眒之意,疾速也。左思可能用的是當時的俗語。適:往。這兩句是說她們因為喜愛園中的花,風雨中也跑去看幾百次。

  39、躡:踏。

  40、重:復。綦(qí):鞋帶。這兩句是說她們一定要到外面去踏雪游戲,為了防止鞋子脫落,便把鞋上橫七豎八地系了許多絳帶。

  41、并心:疑和惼心或褊心同義。《莊子·山木》:“方舟而濟于河,有虛船來觸舟,雖有惼心之人,不怒!庇帧对娊(jīng)·魏風·葛屨》:“維是褊心,是以為刺。”意思都是狹窄的心腸。肴撰:熟食的魚肉叫肴,酒、牲、脯醢總名叫饌。

  42、槅:同核,是古人燕饗時放在籩里的桃梅之類的果品。這兩句是說她們心腸狹窄地注視著肴饌,端坐在那里貪婪地吃盤中的果品。

  43、戢(jí):收藏。閑:一作函,即書函(盒)。案:即書案(桌)。

  44、離逖:丟掉。這兩句是說她們把筆墨放在匣子里、案頭上,相互之間一丟開就是很多天不動用。

  45、動:輒。鉦(zhèng):《周禮·考工記》:“鳧氏為鐘鼓,上謂之鉦!弊ⅲ骸扮娧,居鐘體之正處曰鉦!蹦悄〾楞`,當也指壚腰之正處。屈:挫。

  46、屣(xǐ)履:拖著鞋!逗鬂h書·崔骃傳》:“憲屣履迎門!崩钯t注:“屣履,謂納履曳之而行,言忽遽也。”這兩句是說她們性急,鞋還未穿好,拖著就往外跑,不留神腳往往被壚鉦碰破。

  47、“止為”句:丁福保根據(jù)《太平御覽》改為“心為荼荈劇”。按《太平御覽》作“茶荈”,可能即“荼菽”之別寫。荼:苦菜。菽:豆類。這兩種東西大概是古人所煮食的飲料。

  48、。杭彼佟6Γ喝銉啥腼冎。鑠(钅歷lì):即鬲,空足的鼎,也是烹飪器。這兩句是說她們心中為煎湯不熟而著急,因此對著鼎不停地吹。

  49、阿錫:宋刻本《玉臺新詠》作“阿緆”,錫與緆古字通。司馬相如《子虛賦》:“被阿緆”。李善注引張揖曰:“阿,細繒也;緆,細布也!边@里指惠芳、紈素所穿的衣服料子。這句和上句是說因為她們常在壚灶底下吹火,白袖被油點污了,阿緆被煙熏黑了。

  50、衣被:衣服和被子。重地:質(zhì)地很厚。

  52、水碧:可能是“碧水”的倒文。這兩句是說她們很淘氣,為防止衣被破裂,所以用質(zhì)地很厚的布做的,因此難于浸水洗濯。

  53、孺子:兒童的`通稱。

  53、長者:年長者。這兩句是說因為對她們的孩子脾氣放任慣了,大人稍加督責,她們就引以為恥辱。

  54、瞥:見。當與杖:應當挨打。

  55、向壁:對著墻壁。向,面對。這兩句說她倆聽見大人要打她們,便對著墻壁抹起眼淚來了。以上是紈索、惠芳合寫。

  翻譯:

  我家有嬌女,小媛和大芳。

  小媛叫紈素,笑臉很陽光。

  皮膚很白凈,口齒更伶俐。

  頭發(fā)遮寬額,兩耳似白玉。

  早到梳妝臺,畫眉像掃地。

  口紅染雙唇,滿嘴淋漓赤。

  說話嬌滴滴,如同連珠炮。

  愛耍小性子,一急腳發(fā)跳。

  執(zhí)筆愛紅管,寫字莫指望。

  玩書愛白絹,讀書非所愿。

  略識幾個字,氣焰沖霄漢。

  她姐字惠芳,面目美如畫。

  喜穿輕淡裝,樓邊常溜達。

  照鏡就著迷,總是忘織布。

  舉筆學張敞,點朱老反復。

  涂抹眉嘴間,更比織布累。

  從容跳趙舞,展袖飛鳥翅。

  奏樂調(diào)弦時,書籍靠邊去。

  粗看屏風畫,不懂敢批評。

  畫為灰塵蝕,真義已難明。

  追逐園林里,亂摘未熟果。

  紅花連紫蒂,萍實拋擲多。

  貪花風雨中,跑去看不停。

  為踩霜雪耍,鞋帶捆數(shù)重。

  吃飯常沒勁,零食長精神。

  筆墨收起了,很久不動用。

  一聽撥浪鼓,拖鞋往外沖。

  為使湯快滾,對鍋把火吹。

  白袖被油污,衣服染成黑。

  衣被都很厚,臟了真難洗。

  長期被嬌慣,心氣比天高。

  聽說要挨打,對墻淚滔滔。

  賞析:

  《嬌女詩》是中國最早吟詠少女情態(tài)詩之一。左思以詩人的敏銳和慈父的憐愛,選取了兩個女兒尋常的生活細節(jié),寫出了兩個女兒幼年逗人喜愛的嬌憨,同時也寫出了兩個女兒令人哭笑不得的天真頑劣,展露了幼女無邪無忌的純真天性。

  此詩采用了分總式的表現(xiàn)結(jié)構(gòu)方式,開頭簡潔利落點出“嬌女”主題。接著用了十四句描寫小女兒紈素,中間十六句描寫大女兒惠芳,詩人恰如其分的展現(xiàn)了兩個不同年齡的幼女形象,小女兒嬌憨笨拙,稚氣橫生;大女兒矜持愛美,稚氣未脫。后半部分合縱寫了她們共有的童年頑劣樂趣,同時展現(xiàn)了她們活潑可愛的天性,字里行間閃爍著一個慈父忍俊不禁的愛意和家庭生活特有的情趣。

  “吾家有嬌女,皎皎頗白皙”左思有兩個女兒,大女兒叫左芳,小字“惠芳”,小女兒叫左媛,小字“紈素”兩個女兒長的白皙靚麗!靶∽譃榧w素,口齒自清歷”,詩人很得意自己孩子說話的伶俐!棒W發(fā)覆廣額,雙耳似連璧”,額頭很寬,鬢發(fā)下垂蓋住前額,雙耳白潤,就像一雙相連的美玉。詩人以父親的慈愛,從不同角度品味女兒的可愛!懊鞒崤_,黛眉類掃跡”,天一亮就跑到梳妝臺前玩弄化妝品,抓起眉筆亂畫,把眉毛畫的很不像樣,就像掃把掃過一樣。“濃朱衍丹唇,黃吻爛漫赤”,這兩句寫紈素笨拙地模仿大人化妝,顯示出幼童愛美的嬌憨。這一段清晰可見活靈活現(xiàn)的刻畫,使讀者如臨其境,如見其人,一個躍然紙上寬額白嫩的小女孩,一大早照著鏡子如猴子學人一般亂涂亂抹的笨拙憨態(tài),叫人頓生忍俊不禁的欣然愛意。“嬌語若連鎖,忿速乃明忄畫”。這又是一幅生動的童趣速寫,從中可以看出孩子的無忌任性!拔展P利彤管,篆刻未期益”,這里陳述的是小孩子沒有目的隨意愛好!皥(zhí)書愛綈素,誦習矜所獲”,這里描寫了小孩子毫不掩飾的自信嬌態(tài)。以上寫妹妹紈素,下文是寫姐姐惠芳。

  “其姊字惠芳,面目粲如畫”姐姐惠芳長的眉目如畫光彩亮麗!拜p妝喜樓邊,臨鏡忘紡績”,姐姐比妹妹會美且化妝淡雅,不像妹妹把個臉畫的亂七八糟。但是姐姐和妹妹一樣愛化妝,常常坐在窗口入神地為自己化妝,對著鏡子經(jīng)常忘了紡花織布的份內(nèi)事情。“舉觶擬京兆,立的成復易”。漢朝的張敞做過京兆尹,他曾經(jīng)為妻子畫過眉,所以說“舉觶擬京兆”,“立的”是在額頭點上一種圖案,如梅花,月牙或者一個圓點。因為小孩子化妝技術不成熟,點的位置老是不當,所以點了嫌不好,擦掉了重新點,這樣描來描去就有了重復的影子了。詩人這里要表達的意思是雖說姐姐比妹妹的會打扮,但是化妝起來總歸不如大人,盡管姿勢擺的像京兆尹張敞畫眉的樣子,可畫的結(jié)果還是不夠完美以至留有擦不干凈的重復影跡!巴媾碱a間,劇兼機杼役”,在眉間臉上來來回回地描摹,動作比織布穿梭還要辛苦幾倍!皬娜莺泌w舞,延袖象飛翮,”因為春秋時趙國的女樂以能歌善舞聞名,所以古人以趙舞指代歌舞。“延”伸長的意思,“延袖”就是把長長的袖子甩開,晉代人衣袖寬松,甩開袖子有些類似唱戲的水袖。這兩句是說惠芳跳起舞來無拘無束自然大方,甩開袖子的翩翩姿勢就像鳥兒展翅一樣。“上下弦柱間,文史輒卷襞”,她隨著弦樂的節(jié)奏上下舞動,常常忘記了正在誦讀的文史類書,所以把書卷折起來丟在一面不管了。小孩子天性貪玩,好表現(xiàn)自己,喜歡歌舞,不愿專注于枯燥的文史學習。“顧眄屏風畫,如見已指摘”,有時候回頭瞟一眼屏風上的畫,還沒有看清楚,就指指點點評論起來。沒有看清楚的原因,其一是小孩子不懂得仔細觀察,其二是因為“丹青日塵暗,明義為隱賾”丹青:指屏風上的畫。小孩子不知道欣賞屏風畫面的本來意旨,看到畫面陳舊模糊就隨意指責。以上刻畫的是姐姐惠芳。下文是姐妹倆共同的喜好與頑劣。

  “馳騖翔園林,果下皆生摘。紅葩綴紫蒂,萍實騶抵擲”,她們常常飛奔在園子里,把沒有成熟的果子生摘下來,把正開的鮮花連紫色的花托一起掐下來玩!捌紝崱笔且环N很大很貴重的果實。相傳楚王渡江看到江里,有一個斗大的紅色園東西飄來,隨從把這東西撈上來,沒有人能夠認識。于是楚王派人去問孔子?鬃诱f:“這個東西叫萍實,可以剖開吃。并說萍實是一種吉祥物,只有功業(yè)大的人才能得到!庇谑浅蹙桶哑紝嵆粤恕P『⒆硬恢榔紝嵉恼滟F,拿著它拋來拋去當皮球玩!柏澔L雨中,倏眒數(shù)百適”,小女孩喜歡花,不管刮風下雨都要到園子里去看。就是說小孩子喜歡跑到園子里玩花,刮風下雨都無所顧忌,大人們不愿意讓她們出去,但是卻看不住她們,轉(zhuǎn)眼的功夫她們就往園子里跑好幾趟!皠哲b霜雪戲,重綦常累積”,她們覺得雪天新鮮,偏愛在雪地里玩耍,大人們怕她們冷,可是攔不住她們!棒搿痹谶@里指代腳印,她們跑來跑去,雪地里踏下了重重疊疊的腳印。“并心注肴饌,端坐理盤槅”。小女孩關注做飯做菜的事情,她們鄭重其事的擺弄盤子,卻不愿意寫字,“翰墨戢函案,相與數(shù)離逖。”她們把筆墨收起來裝在匣子里,放在書桌上,常常是一前一后地相跟著離開書桌老遠。只要外邊有敲鑼打缶的聲音,她們就什么也不顧地往外跑,甚至連鞋子也來不及穿好,拖拉就跑出去了!爸篂檩陛膿(jù),吹噓對鼎鬲”。飯食對她們有吸引力,看著鍋里煮飯,她們會消停下來,對著火吹,希望食物快點熟!爸伮仔洌瑹熝景⒕k”,“阿”是細繒,“緆”細布,“阿緆”這里指細的絲織品或細布做成的衣服。她們喜歡撥弄吃的,使得袖子上沾滿油膩,衣服被煙霧熏黑。所以“衣被皆重地,難與沉水碧”,就是說衣服的底色被油煙污染的看不出原來的底色,“碧”指水清亮,這里是干凈的意思,她們的衣服臟的放在水里很難洗的干凈清亮了。

  “任其孺子意,羞受長者責”,小孩子任性,羞于接受大人的責備!捌陈劗斉c杖,掩淚具向壁”,感覺大人要打,就用手捂著眼淚躲到墻的一邊去了。

  這首詩用了不少當時的口語白話,所以有些字句難以給它恰當?shù)慕忉。但它確實是一首很有特色的好詩。倆少女稚氣拙樸的情態(tài)和形態(tài),寫的真切生動,展現(xiàn)了自然本真的生命意趣,蘊含著人之初生的純凈美。

嬌女詩原文翻譯及賞析2

  原文:

  嬌女詩

  [魏晉]左思

  吾家有嬌女,皎皎頗白皙。

  小字為紈素,口齒自清歷。

  鬢發(fā)覆廣額,雙耳似連璧。

  明朝弄梳臺,黛眉類掃跡。

  濃朱衍丹唇,黃吻爛漫赤。

  嬌語若連瑣,忿速乃明集。

  握筆利彤管,篆刻未期益。

  執(zhí)書愛綈素,誦習矜所獲。

  其姊字惠芳,面目粲如畫。

  輕妝喜樓邊,臨鏡忘紡績。

  舉觶擬京兆,立的成復易。

  玩弄眉頰間,劇兼機杼役。

  從容好趙舞,延袖象飛翮。

  上下弦柱際,文史輒卷襞。

  顧眄屏風書,如見已指摘。

  丹青日塵暗,明義為隱賾。

  馳騖翔園林,果下皆生摘。

  紅葩綴紫蒂,萍實驟柢擲。

  貪華風雨中,眒忽數(shù)百適。

  務躡霜雪戲,重綦常累積。

  并心注肴饌,端坐理盤鬲。

  翰墨戢閑案,相與數(shù)離逖。

  動為壚鉦屈,屐履任之適。

  止為荼荈據(jù),吹噓對鼎立。

  脂膩漫白袖,煙熏染阿錫。

  衣被皆重地,難與沉水碧。

  任其孺子意,羞受長者責。

  瞥聞當與杖,掩淚俱向壁。

  譯文

  我家有嬌女,小媛和大芳。

  小媛叫紈素,笑臉很陽光。

  皮膚很白凈,口齒更伶俐。

  頭發(fā)遮寬額,兩耳似白玉。

  早到梳妝臺,畫眉像掃地。

  口紅染雙唇,滿嘴淋漓赤。

  說話嬌滴滴,如同連珠炮。

  愛耍小性子,一急腳發(fā)跳。

  執(zhí)筆愛紅管,寫字莫指望。

  玩書愛白絹,讀書非所愿。

  略識幾個字,氣焰沖霄漢。

  她姐字惠芳,面目美如畫。

  喜穿輕淡裝,樓邊常熘達。

  照鏡就著迷,總是忘織布。

  舉筆學張敞,點朱老反復。

  涂抹眉嘴間,更比織布累。

  從容跳趙舞,展袖飛鳥翅。

  奏樂調(diào)弦時,書籍靠邊去。

  粗看屏風畫,不懂敢批評。

  畫為灰塵蝕,真義已難明。

  追逐園林里,亂摘未熟果。

  紅花連紫蒂,萍實拋擲多。

  貪花風雨中,跑去看不停。

  為踩霜雪耍,鞋帶捆數(shù)重。

  吃飯常沒勁,零食長精神。

  筆墨收起了,很久不動用。

  一聽撥浪鼓,拖鞋往外沖。

  為使湯快滾,對鍋把火吹。

  白袖被油污,衣服染成黑。

  衣被都很厚,臟了真難洗。

  長期被嬌慣,心氣比天高。

  聽說要挨打,對墻淚滔滔。

  注釋

  嬌女:據(jù)《左棻墓志》記載,左思有兩個女兒,長名芳,次名媛。這里的嬌女,即左芳及左媛。

  皎皎:光彩的樣子。白晳:面皮白凈。

  小字:即乳名。左媛,字紈素。

  清歷:清楚歷落。

  廣額:寬廣的額頭。晉時女子習尚廣額。邰希莞眉。

  連壁:即雙璧,形容雙耳的白潤。這兩句是說鬢發(fā)覆蓋著廣額,雙耳象一對玉壁那樣圓潤。

  明朝:猶清早。

  黛:畫眉膏,墨綠色。類掃跡:像掃帚掃的似的。形容天真瀾漫,隨意涂抹。這兩句是說自己早晨在梳妝臺前畫眉,把眉毛畫得象掃帚掃的一樣。

  濃朱:即口紅。衍:漫,染。丹唇:即朱唇。

  黃吻:即黃口,本指小孩,這里指小孩的嘴唇。吻:唇兩邊。瀾漫:淋漓的樣子。這兩句是說把口紅涂的不但沒有規(guī)則而且超過嘴唇范圍,顏色也過濃。

  連瑣:滔滔不絕。

  忿速:惱急。忄畫(huò):乖戾。明:明晰干脆。這兩句是說撒嬌時話語滔滔不絕,惱怒時便暴跳如雷。

  握筆:執(zhí)筆。利:貪愛。在這里是以什么為好的意思,就是說紈素抓筆雖然專挑貴重的彤管筆,寫字卻像畫篆字一樣隨意畫圈,不過是一種無心的模仿,根本就沒有把字寫好的意愿。彤管:紅漆管的筆。古代史官所用。

  篆刻:指寫字。益:進步。這兩句是說紈索喜歡用好筆寫字,但不能期望有所長進,因為她寫字不過是游戲。

  綈(tí):厚絹,粗厚平光的絲織品,用來做書的封面。素:白絹,所以書寫。

  矜:自夸。就是喜歡拿最好的絹本書看,稍微懂一點就會引以為傲。這兩句是說紈素是由于喜愛綈素才翻書,一有所得便向人夸耀。以上寫紈素。

  惠芳:左芳,字惠芳,是紈素之姊。(見《左棻墓志》)

  粲:美好的樣子。如畫:美如畫。

  輕妝:談妝。

  紡績:紡紗織布,續(xù)麻為縷叫績。這兩句是說淡妝只喜歡臨近樓邊,光顧照鏡子竟忘了紡績。

  觶(zhì):疑當作觚,是一種寫字用的筆。京兆:指張敞。張敞在漢宣帝時做京兆尹,曾為妻畫眉,長安中傳張京兆眉憮。擬京兆:模仿張敞畫眉。

  的:古時女子面額的裝飾,用朱色點成。成復易:點額屢成屢改。這兩句是說惠芳握筆模仿張敞的樣子畫眉,學著點的,點成了涂了重點。

  頰:嘴巴。

  。杭菜。兼:倍。機抒:紡織機。這兩句是說化妝時的緊張情況,倍于紡績工作。

  趙舞:古代趙國的舞蹈。

  延袖:展袖。翮:鳥羽的莖,今所謂翎管。飛翮:飛翔的鳥翼。這兩句是說她喜好舒緩的趙舞,展開兩只長袖象飛翔的鳥翼。

  柱:琴瑟上架弦的木柱。

  襞(bì):折疊。這兩句是說她又喜好弦樂,當她松緊琴瑟弦軸的時候,便漫不經(jīng)心地把文史書籍都卷折起來。

  屏風畫:屏風上的繪畫。

  如見:仿佛看見,看得還不真切。指擿:指點批評。這兩句是說對屏風上的繪畫,還未看清楚就隨便批評。

  丹青:指屏風上的畫。塵暗:為塵土所蒙蔽。

  明義:明顯的意義。賾(zé):幽深難見。隱賾:隱晦。這兩句是說屏風上的畫,日久為灰塵所蔽,明顯的意義已經(jīng)隱晦難知了。以上寫惠芳。

  騖:亂跑。

  果下:指果實下垂。這兩句是說在園林中亂跑,把未成熟的果實都生摘下來。

  紅葩:紅花。蒂(出):花和枝莖相連的地方。

  萍實:是一種果實,據(jù)《孔子家語·致思》記載,楚昭王渡江,見江中有一物,大如斗,園而赤。昭王得到后,派人去問孔子,孔子說:“此萍實也,惟伯者為能獲焉!薄都艺Z》為魏時王肅所偽造,它所說的“萍實”和此詩所詠當為一物。驟:頻繁。抵擲:投擲。這兩句是說她們在萍實未成熟的時候,就連托摘下來,互相投擲玩耍。

  華:即花,六朝以前無花字。貪華:喜愛花。

  眒(shěn)忽:左思《蜀都賦》:“鷹犬倏眒。”眒忽當即倏眒之意,疾速也。左思可能用的是當時的俗語。適:往。這兩句是說她們因為喜愛園中的花,風雨中也跑去看幾百次。

  躡:踏。

  重:復。綦(qí):鞋帶。這兩句是說她們一定要到外面去踏雪游戲,為了防止鞋子脫落,便把鞋上橫七豎八地系了許多絳帶。

  并心:疑和惼心或褊心同義!肚f子·山木》:“方舟而濟于河,有虛船來觸舟,雖有惼心之人,不怒!庇帧对娊(jīng)·魏風·葛屨》:“維是褊心,是以為刺。”意思都是狹窄的心腸。肴撰:熟食的魚肉叫肴,酒、牲、脯醢總名叫饌。

  槅:同核,是古人燕饗時放在籩里的桃梅之類的果品。這兩句是說她們心腸狹窄地注視著肴饌,端坐在那里貪婪地吃盤中的果品。

  戢(jí):收藏。閑:一作函,即書函(盒)。案:即書案(桌)。

  離逖:丟掉。這兩句是說她們把筆墨放在匣子里、案頭上,相互之間一丟開就是很多天不動用。

  動:輒。鉦(zhèng):《周禮·考工記》:“鳧氏為鐘鼓,上謂之鉦!弊ⅲ骸扮娧,居鐘體之正處曰鉦!蹦悄〾楞`,當也指壚腰之正處。屈:挫。

  屣(xǐ)履:拖著鞋!逗鬂h書·崔骃傳》:“憲屣履迎門!崩钯t注:“屣履,謂納履曳之而行,言忽遽也!边@兩句是說她們性急,鞋還未穿好,拖著就往外跑,不留神腳往往被壚鉦碰破。

  “止為”句:丁福保根據(jù)《太平御覽》改為“心為荼荈劇”。按《太平御覽》作“茶荈”,可能即“荼菽”之別寫。荼:苦菜。菽:豆類。這兩種東西大概是古人所煮食的飲料。

  。杭彼。鼎:三足兩耳烹飪之器。鑠(钅歷lì):即鬲,空足的鼎,也是烹飪器。這兩句是說她們心中為煎湯不熟而著急,因此對著鼎不停地吹。

  阿錫:宋刻本《玉臺新詠》作“阿緆”,錫與緆古字通。司馬相如《子虛賦》:“被阿緆”。李善注引張揖曰:“阿,細繒也;緆,細布也。”這里指惠芳、紈素所穿的衣服料子。這句和上句是說因為她們常在壚灶底下吹火,白袖被油點污了,阿緆被煙熏黑了。

  衣被:衣服和被子。重地:質(zhì)地很厚。

  水碧:可能是“碧水”的倒文。這兩句是說她們很淘氣,為防止衣被破裂,所以用質(zhì)地很厚的布做的,因此難于浸水洗濯。

  孺子:兒童的通稱。

  長者:年長者。這兩句是說因為對她們的孩子脾氣放任慣了,大人稍加督責,她們就引以為恥辱。

  瞥:見。當與杖:應當挨打。

  向壁:對著墻壁。向,面對。這兩句說她倆聽見大人要打她們,便對著墻壁抹起眼淚來了。以上是紈索、惠芳合寫。

  賞析:

  《嬌女詩》是中國最早吟詠少女情態(tài)詩之一。左思以詩人的敏銳和慈父的憐愛,選取了兩個女兒尋常的生活細節(jié),寫出了兩個女兒幼年逗人喜愛的嬌憨,同時也寫出了兩個女兒令人哭笑不得的天真頑劣,展露了幼女無邪無忌的純真天性。

  此詩采用了分總式的表現(xiàn)結(jié)構(gòu)方式,開頭簡潔利落點出“嬌女”主題。接著用了十四句描寫小女兒紈素,中間十六句描寫大女兒惠芳,詩人恰如其分的展現(xiàn)了兩個不同年齡的幼女形象,小女兒嬌憨笨拙,稚氣橫生;大女兒矜持愛美,稚氣未脫。后半部分合縱寫了她們共有的童年頑劣樂趣,同時展現(xiàn)了她們活潑可愛的天性,字里行間閃爍著一個慈父忍俊不禁的愛意和家庭生活特有的情趣。

  “吾家有嬌女,皎皎頗白皙”左思有兩個女兒,大女兒叫左芳,小字“惠芳”,小女兒叫左媛,小字“紈素”兩個女兒長的白皙靚麗。“小字為紈素,口齒自清歷”,詩人很得意自己孩子說話的伶俐!棒W發(fā)覆廣額,雙耳似連璧”,額頭很寬,鬢發(fā)下垂蓋住前額,雙耳白潤,就像一雙相連的美玉。詩人以父親的慈愛,從不同角度品味女兒的可愛!懊鞒崤_,黛眉類掃跡”,天一亮就跑到梳妝臺前玩弄化妝品,抓起眉筆亂畫,把眉毛畫的很不像樣,就像掃把掃過一樣。“濃朱衍丹唇,黃吻爛漫赤”,這兩句寫紈素笨拙地模仿大人化妝,顯示出幼童愛美的嬌憨。這一段清晰可見活靈活現(xiàn)的刻畫,使讀者如臨其境,如見其人,一個躍然紙上寬額白嫩的小女孩,一大早照著鏡子如猴子學人一般亂涂亂抹的笨拙憨態(tài),叫人頓生忍俊不禁的欣然愛意!皨烧Z若連鎖,忿速乃明忄畫”。這又是一幅生動的童趣速寫,從中可以看出孩子的無忌任性!拔展P利彤管,篆刻未期益”,這里陳述的是小孩子沒有目的隨意愛好!皥(zhí)書愛綈素,誦習矜所獲”,這里描寫了小孩子毫不掩飾的自信嬌態(tài)。以上寫妹妹紈素,下文是寫姐姐惠芳:

  “其姊字惠芳,面目粲如畫”姐姐惠芳長的眉目如畫光彩亮麗!拜p妝喜樓邊,臨鏡忘紡績”,姐姐比妹妹會美且化妝淡雅,不像妹妹把個臉畫的亂七八糟。但是姐姐和妹妹一樣愛化妝,常常坐在窗口入神地為自己化妝,對著鏡子經(jīng)常忘了紡花織布的份內(nèi)事情。“舉觶擬京兆,立的成復易”。漢朝的張敞做過京兆尹,他曾經(jīng)為妻子畫過眉,所以說“舉觶擬京兆”,“立的”是在額頭點上一種圖案,如梅花,月牙或者一個圓點。因為小孩子化妝技術不成熟,點的位置老是不當,所以點了嫌不好,擦掉了重新點,這樣描來描去就有了重復的影子了。詩人這里要表達的意思是雖說姐姐比妹妹的會打扮,但是化妝起來總歸不如大人,盡管姿勢擺的像京兆尹張敞畫眉的樣子,可畫的結(jié)果還是不夠完美以至留有擦不干凈的重復影跡。“玩弄眉頰間,劇兼機杼役”,在眉間臉上來來回回地描摹,動作比織布穿梭還要辛苦幾倍。“從容好趙舞,延袖象飛翮,”因為春秋時趙國的女樂以能歌善舞聞名,所以古人以趙舞指代歌舞。“延”伸長的意思,“延袖”就是把長長的袖子甩開,晉代人衣袖寬松,甩開袖子有些類似唱戲的水袖。這兩句是說惠芳跳起舞來無拘無束自然大方,甩開袖子的翩翩姿勢就像鳥兒展翅一樣!吧舷孪抑g,文史輒卷襞”,她隨著弦樂的節(jié)奏上下舞動,常常忘記了正在誦讀的文史類書,所以把書卷折起來丟在一面不管了。小孩子天性貪玩,好表現(xiàn)自己,喜歡歌舞,不愿專注于枯燥的文史學習!邦欗砥溜L畫,如見已指摘”,有時候回頭瞟一眼屏風上的畫,還沒有看清楚,就指指點點評論起來。沒有看清楚的原因,其一是小孩子不懂得仔細觀察,其二是因為“丹青日塵暗,明義為隱賾”丹青:指屏風上的畫。小孩子不知道欣賞屏風畫面的`本來意旨,看到畫面陳舊模煳就隨意指責。以上刻畫的是姐姐惠芳。下文是姐妹倆共同的喜好與頑劣。

  “馳騖翔園林,果下皆生摘。紅葩綴紫蒂,萍實騶抵擲”,她們常常飛奔在園子里,把沒有成熟的果子生摘下來,把正開的鮮花連紫色的花托一起掐下來玩!捌紝崱笔且环N很大很貴重的果實。相傳楚王渡江看到江里,有一個斗大的紅色園東西飄來,隨從把這東西撈上來,沒有人能夠認識。于是楚王派人去問孔子。孔子說:“這個東西叫萍實,可以剖開吃。并說萍實是一種吉祥物,只有功業(yè)大的人才能得到!庇谑浅蹙桶哑紝嵆粤。小孩子不知道萍實的珍貴,拿著它拋來拋去當皮球玩。“貪花風雨中,倏眒數(shù)百適”,小女孩喜歡花,不管刮風下雨都要到園子里去看。就是說小孩子喜歡跑到園子里玩花,刮風下雨都無所顧忌,大人們不愿意讓她們出去,但是卻看不住她們,轉(zhuǎn)眼的功夫她們就往園子里跑好幾趟!皠哲b霜雪戲,重綦常累積”,她們覺得雪天新鮮,偏愛在雪地里玩耍,大人們怕她們冷,可是攔不住她們!棒搿痹谶@里指代腳印,她們跑來跑去,雪地里踏下了重重疊疊的腳印!安⑿淖㈦瑞,端坐理盤槅”。小女孩關注做飯做菜的事情,她們鄭重其事的擺弄盤子,卻不愿意寫字,“翰墨戢函案,相與數(shù)離逖!彼齻儼压P墨收起來裝在匣子里,放在書桌上,常常是一前一后地相跟著離開書桌老遠。只要外邊有敲鑼打缶的聲音,她們就什么也不顧地往外跑,甚至連鞋子也來不及穿好,拖拉就跑出去了。“止為荼菽據(jù),吹噓對鼎鬲”。飯食對她們有吸引力,看著鍋里煮飯,她們會消停下來,對著火吹,希望食物快點熟!爸伮仔洌瑹熝景⒕k”,“阿”是細繒,“緆”細布,“阿緆”這里指細的絲織品或細布做成的衣服。她們喜歡撥弄吃的,使得袖子上沾滿油膩,衣服被煙霧熏黑。所以“衣被皆重地,難與沉水碧”,就是說衣服的底色被油煙污染的看不出原來的底色,“碧”指水清亮,這里是干凈的意思,她們的衣服臟的放在水里很難洗的干凈清亮了。

  “任其孺子意,羞受長者責”,小孩子任性,羞于接受大人的責備!捌陈劗斉c杖,掩淚具向壁”,感覺大人要打,就用手捂著眼淚躲到墻的一邊去了。

  這首詩用了不少當時的口語白話,所以有些字句難以給它恰當?shù)慕忉尅5_實是一首很有特色的好詩。倆少女稚氣拙樸的情態(tài)和形態(tài),寫的真切生動,展現(xiàn)了自然本真的生命意趣,蘊含著人之初生的純凈美。

【嬌女詩原文翻譯及賞析】相關文章:

就義詩原文翻譯及賞析12-17

周頌·豐年詩原文賞析及翻譯12-19

雜詩原文翻譯03-13

牧童詩原文及賞析12-17

北門原文翻譯及賞析12-17

《春雨原文》翻譯及賞析12-17

詠史原文翻譯及賞析12-17

鴛鴦原文翻譯及賞析12-17

乞巧原文翻譯賞析12-17