《鈷鉧潭西小丘記》原文及翻譯

時(shí)間:2023-12-03 01:58:38 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《鈷鉧潭西小丘記》原文及翻譯

《鈷鉧潭西小丘記》原文及翻譯1

  得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得鈷鉧潭。西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚(yú)梁。梁之上有丘焉,生竹樹(shù)。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵚然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。

  丘之小不能一畝,可以籠而有之。問(wèn)其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售!眴(wèn)其價(jià),曰:“止四百。”余憐而售之。李深源、元克己時(shí)同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥(niǎo)獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉。

  噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄠、杜,則貴游之士爭(zhēng)買(mǎi)者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父,過(guò)而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克己獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書(shū)于石,所以賀茲丘之遭也。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  作者:佚名

  譯文

  (我)找到西山后的第八天,沿著山口向西北走兩百步,又發(fā)現(xiàn)了鈷鉧潭。鈷鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深處是一道壩。壩頂上有一座小丘,(小丘)上面生長(zhǎng)著竹子和樹(shù)木。小丘上的石頭突出隆起、高然聳立,破土而出、爭(zhēng)奇斗怪的,幾乎(多得)數(shù)不清。那些重疊著、相負(fù)而下的石頭,好像是(俯身)在小溪里喝水的牛馬;那些高聳突出、如獸角斜列往上沖的石頭,好像是在山上攀登的棕熊。

  小丘很小,不到一畝,可以把它裝到籠子里占有它。(我)打聽(tīng)它的主人是誰(shuí),(有人)說(shuō):“這是唐家不要的地方,想出售卻賣(mài)不出去!保ㄎ遥﹩(wèn)它的價(jià)錢(qián),(有人)說(shuō):“只要四百文!蔽液芟矚g(這個(gè)小丘),就(把它)買(mǎi)了下來(lái)。李深源、元克己這時(shí)和我一起游覽,(他們)都非常高興,(認(rèn)為這是)出乎意料的收獲。(我們)隨即輪流拿起工具,鏟割雜草,砍伐雜樹(shù),點(diǎn)燃大火把它們燒掉。美好的樹(shù)木樹(shù)立起來(lái)了,秀美的竹子顯露出來(lái)了,奇峭的石頭呈現(xiàn)出來(lái)了。(我們)站在小丘中間眺望,(只見(jiàn))高高的山嶺、漂浮的云朵、潺潺的溪流、自由自在游玩的飛鳥(niǎo)走獸,全都?xì)g快地呈巧獻(xiàn)技,來(lái)為這個(gè)小丘效力。(我們?cè)谛∏鹕希┱碇^席地而臥,眼睛觸及的是清澈明凈的景色,耳朵觸及的是淙淙潺潺的水聲,精神感受到的是悠遠(yuǎn)空曠的浩然之氣,心靈感受到的是恬靜幽深的境界。不滿(mǎn)十天(我)就得到了兩處風(fēng)景勝地,即使古代愛(ài)好山水的人士,也許沒(méi)有到過(guò)這地方吧。

  唉!憑著這小丘優(yōu)美的景色,(如果)把它放到(京都附近的)灃、鎬、鄠、杜(等這些繁華的地方),那么喜歡游賞的、爭(zhēng)相購(gòu)買(mǎi)的人每天增加幾千文錢(qián)(購(gòu)買(mǎi))反而(恐怕)更加買(mǎi)不到。如今(它)被拋棄在(這荒僻的)永州,連農(nóng)民、漁夫走過(guò)也鄙視它,售價(jià)(只有)四百文錢(qián),一連幾年也賣(mài)不出去。而唯獨(dú)我和李深源、元克己因?yàn)榈玫剿硕吲d,難道遇到這個(gè)小丘真的要靠運(yùn)氣嗎?(我)把這篇文章寫(xiě)在石碑上,用來(lái)祝賀(我和)這小丘的遇合。

  注釋

  1、尋:通“循”,沿著。

  2、道:行走。

  3、步:指跨一步的距離。

  4、潭:原選本無(wú),據(jù)中華書(shū)局版《柳河?xùn)|集》補(bǔ)。

  5、湍(tuān):急流。

  6、浚(jùn):深水。

  7、魚(yú)梁:用石砌成的攔截水流、中開(kāi)缺口以便捕魚(yú)的堰。

  8、突怒:形容石頭突出隆起。

  9、偃蹇(yǎnjiǎn):形容石頭高聳的姿態(tài)。

  10、殆:幾乎,差不多。

  11、嵚(qīn)然:山勢(shì)高峻的樣子。

  12、沖(chòng)然:向上或向前的樣子。

  13、角列:爭(zhēng)取排到前面去,一說(shuō),像獸角那樣排列。

  14、羆(pí):棕熊。

  15、不能:不足,不滿(mǎn),不到。

  16、籠:包籠,包羅。

  17、貨:賣(mài),出售。

  18、不售:賣(mài)不出去。

  19、憐:愛(ài)惜。

  20、售:買(mǎi)。

  21、更:輪番,一次又一次。

  22、器用:器具,工具。

  23、刈(yì):割。

  24、其中:小丘的當(dāng)中。

  25、舉:全。

  26、熙熙然:和悅的樣子。

  27、回巧:呈現(xiàn)巧妙的姿態(tài),

  28、技:指景物姿態(tài)的各自的特點(diǎn)。

  29、效:效力,盡力貢獻(xiàn)。

  30、清泠(líng):形容景色清涼明澈。

  31、謀:這里是接觸的意思。

  32、瀯瀯(yíngyíng):象聲詞,像水回旋的聲音。

  33、匝(zā)旬:滿(mǎn)十天。匝,周。旬,十天為一旬。

  34、雖:即使,縱使,就是。

  35、好(hào)事:愛(ài)好山水。

  36、或:或許,只怕,可能。

  37、焉:表示估量語(yǔ)氣。

  38、勝:指優(yōu)美的.景色。

  39、陋:鄙視,輕視。

  40、連歲:多年,接連幾年。

  41、其:豈,難道。

  42、遭:遇合,運(yùn)氣。

  43、所以:用來(lái)……的。

  賞析:

  作者:佚名

  內(nèi)容結(jié)構(gòu)

  第一段,寫(xiě)小丘的基本情況。“得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得鈷鉧潭。西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚(yú)梁。”兩句,介紹發(fā)現(xiàn)小丘的時(shí)間及小丘的方位!傲褐嫌星鹧桑駱(shù)!本浜蟮牡谝欢蝺(nèi)容,寫(xiě)小丘的景物。鈷鉧潭的形勢(shì)主體是水,小丘的形勢(shì)主體則是石。作者僅用“生竹樹(shù)”三字概括其一般景物,而把重點(diǎn)放在寫(xiě)山石的奇特上。著重描寫(xiě)石的“奇”,主要運(yùn)用了擬人的手法!巴慌儒俊保粌H寫(xiě)出了石的形狀,更寫(xiě)出了石的神態(tài);“負(fù)土而出”的“出”字,又寫(xiě)出了石的動(dòng)作;“爭(zhēng)為奇狀者”的“爭(zhēng)”字突出了山石不甘心被埋在泥土中、頑強(qiáng)地抗?fàn)幠婢车钠犯瘢翰桓市谋宦裨谀嗤林,也可看作是作者自身品格的?xiě)照。石的奇狀既多到殆不可數(shù),作者無(wú)法寫(xiě)盡,于是舉出其中的兩組作為代表,“其然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山”一句,既是對(duì)偶又運(yùn)用比擬的方法,形象地將一堆堆靜止的無(wú)生命的石頭描繪成了一群群虎虎有生氣的牛馬和猛獸,生動(dòng)細(xì)致,聯(lián)想奇妙,下筆傳神,可謂“詞出意表,而刻畫(huà)無(wú)上”。

  第二段,寫(xiě)小丘的遭遇和小丘帶給自己的享受。小丘美好奇特卻被主人拋棄,作者自然萌生購(gòu)買(mǎi)的念頭!疤剖现畻壍,貨而不售”明寫(xiě)的是小丘的遭遇,實(shí)際上暗含著作者自身的遭遇;作者被貶到永州,懷才不遇,同樣是被遺棄,和小丘的命運(yùn)非常相似!皟r(jià)止四百”進(jìn)一步印證了小丘售價(jià)之低廉,同時(shí)也暗含著作者被無(wú)辜貶低的憤慨。得到小丘后,“即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。”這番去除務(wù)盡的行動(dòng),是對(duì)自然界穢草惡木的憎惡,又傳達(dá)出作者對(duì)社會(huì)邪惡勢(shì)力的深?lèi)和唇^,聲東擊西,指桑罵槐而已!傲ⅰ、“露”、“顯”三個(gè)動(dòng)詞,準(zhǔn)確地表現(xiàn)了作者除去穢草惡木的成果,暗含作者鋤奸扶良、改革朝政的主張和理想。“山之高,云之浮,溪之流,鳥(niǎo)獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下”可見(jiàn)新生的小丘恢復(fù)了它天然幽美的風(fēng)姿,主要寫(xiě)外部景致,把靜物寓于動(dòng)態(tài)之中。“枕席而臥,則清泠之狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀”這一段排比句寫(xiě)作者的感受,其所描繪的境界同文章開(kāi)頭有明顯不同:開(kāi)頭寫(xiě)被棄山石的姿態(tài),抒發(fā)了作者憤世疾時(shí)的憤慨;此時(shí)寫(xiě)在整修后的小丘上所感受到的暫時(shí)的怡適和寧?kù)o,既顯示了小丘的價(jià)值,也表現(xiàn)作者為自己在不滿(mǎn)一旬的時(shí)間里得到兩處奇異的地方,而感到由衷的欣慰。

  最后一段,作者直抒胸臆。作者感嘆同樣一個(gè)小丘,在繁華之地被爭(zhēng)相購(gòu)買(mǎi),在窮鄉(xiāng)僻壤遭人鄙視。被棄置的小丘“農(nóng)夫過(guò)而陋之”,卻被作者和他的朋友賞識(shí)從而徹底地改變了命運(yùn);如此前寫(xiě)小丘之勝,后寫(xiě)棄擲之感,高興之余頓處凄清,轉(zhuǎn)折之中獨(dú)見(jiàn)幽憐,名為小丘,實(shí)為作者。“而我與深源、克己獨(dú)喜得之,是其果有遭乎”一句表明了小丘遭人鄙視的原因;“果有遭”一是說(shuō)小丘被“我”喜而得之,是它有了好的際遇,得到了賞識(shí),二是說(shuō)自己的遭遇同小丘一樣;正如宋人洪邁所說(shuō):“士之處世,遇與不遇,其亦如是哉!”,劉海峰認(rèn)為“前寫(xiě)小丘之勝,后寫(xiě)棄擲之感,轉(zhuǎn)折獨(dú)見(jiàn)幽冷”,也是這個(gè)意思!皶(shū)于石,所以賀茲丘之遭也”最后說(shuō)明寫(xiě)此文的目的,字面上是祝賀小丘得到賞識(shí),真正的用意是為自己被貶謫的不公平待遇而氣惱和憂(yōu)傷,通過(guò)“賀茲丘之遭”來(lái)發(fā)泄胸中的積郁。

《鈷鉧潭西小丘記》原文及翻譯2

  【原文】

  得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得鈷鉧潭。西二十五步,當(dāng)湍而浚者為魚(yú)梁。梁之上有丘焉,生竹樹(shù)。其石之突怒偃蹇,負(fù)土而出,爭(zhēng)為奇狀者,殆不可數(shù)。其嵌然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。

  丘之小不能一畝,可以籠而有之。問(wèn)其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售!眴(wèn)其價(jià),曰:“止四百!庇鄳z而售之。李深源、元克己時(shí)同游,皆大喜,出自意外。

  噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄂、杜,則貴游之土爭(zhēng)買(mǎi)者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農(nóng)夫漁父過(guò)而陋之,價(jià)四百,連歲不能售。而我與深源、克己獨(dú)喜得之,是其果有遭乎!書(shū)于石,所以賀茲丘之遭也。

  即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥(niǎo)獸之遨游,舉熙熙然回巧獻(xiàn)技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠之狀與日謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好事之土,或未能至焉。

  【注釋】

  [1]西山:在永州(今湖南零陵縣)城西五里。

  [2]鈷鉧:燙斗。因潭形似燙斗,故名鈷鉧潭。

  [3]浚:深。魚(yú)梁:阻水的壩,中間留有空缺,可放置捕魚(yú)的竹簍。

  [4]偃蹇(jiǎn簡(jiǎn)):曲折起伏的樣子。

  [5]嵚(qīn欽)然:山石聳立的樣子。

  [6]羆(pí皮):熊的一種,體形比熊大,俗稱(chēng)人熊。

  [7]李深源、元克己:二人均為柳宗元友人。李深源名幼清,原任太府卿。元克己原任侍御史。二人此時(shí)同貶居永州。

  [8]刈(yì意):割。

  [9]清泠(líng零):清澈明凈。

  [10](yíng營(yíng))埽喝水聲。

  [11]匝旬:周旬,即十天。

  [12]灃(fēng豐):在今陜西戶(hù)縣東,周文王建都處。鎬(hào浩):在今陜西西安市西南,周武王建都處。鄠:今陜西戶(hù)縣。杜:亦稱(chēng)杜陵,在今西安市東南。以上四地都是唐都長(zhǎng)安附近豪門(mén)貴族聚居之地。

  [13]賈:同“價(jià)”。

  【譯文】

  尋到西山以后八天,沿著山口向西北探行二百步,又探得了鈷鉺潭。潭西二十五步,正當(dāng)流急水深處筑有壘土阻水,開(kāi)缺張網(wǎng)的魚(yú)梁。梁上有個(gè)小土丘,丘上生長(zhǎng)著竹子樹(shù)木,丘石或驟然突起、或兀然高聳,破土而起,競(jìng)相形成奇奇怪怪形狀的,幾乎數(shù)都數(shù)不清;有的傾側(cè)堆壘而趨下,就像牛馬在溪邊飲水;有的又猛然前突,似乎較量著爭(zhēng)向上行,就像熊羆在山上攀登。

  這小丘小得不足一畝,似乎可以裝進(jìn)袖子里去一般。我向小丘的主人打聽(tīng)情況,他回答說(shuō):“這是唐姓某家廢棄的`土地,標(biāo)價(jià)出售卻賣(mài)不出去。”我又問(wèn)地價(jià)多少,答道:“僅僅四百兩銀子!蔽彝樾∏鸬牟挥龆I(mǎi)下了它。當(dāng)時(shí),李深源、元克己與我同游,都十分高興,以為是意想不到的收獲。

  于是就又取來(lái)了一應(yīng)用具,鏟除敗草,砍掉雜樹(shù),燃起了熊熊大火焚燒去一切荒穢。(頓時(shí)),佳好的樹(shù)木似乎挺立起來(lái),秀美的竹林也因而浮露,奇峭的山石更分外顯突。由竹木山石間望出去,只見(jiàn)遠(yuǎn)山高峙,云氣飄浮,溪水流淙,鳥(niǎo)獸在自由自在地游玩;萬(wàn)物都和樂(lè)怡暢地運(yùn)技獻(xiàn)能,而呈現(xiàn)在這小丘之下。鋪席展枕躺在丘上,山水清涼明爽的景狀來(lái)與雙目相親,瀯瀯的流水之聲又傳入耳際,悠遠(yuǎn)空闊的天空與精神相通。深沉至靜的大道與心靈相合。我不滿(mǎn)十天中卻得到了二處勝景,即使是古時(shí)喜嗜風(fēng)景的人,也未必能有此幸運(yùn)!

  唉,憑著這小丘的美景,如果放到長(zhǎng)安附近灃、鎬、鄂、杜等地,那末愛(ài)好游樂(lè)的貴族人士競(jìng)相爭(zhēng)購(gòu)的,將逐日增價(jià)一千兩,也愈來(lái)愈不能購(gòu)得。現(xiàn)在棄置在這永州,農(nóng)人漁夫相經(jīng)過(guò)而看不起它,求價(jià)僅四百兩,卻多年賣(mài)不出去,而我與深源、克己偏偏喜愛(ài)并獲得了它。這難道是確實(shí)有所謂遭際遇合嗎?我將得丘經(jīng)過(guò)書(shū)寫(xiě)在石上,用來(lái)慶賀與小丘的遇合。