衛(wèi)風(fēng)《氓》的譯文

時(shí)間:2022-04-27 20:55:34 好文 我要投稿

衛(wèi)風(fēng)《氓》的譯文

  農(nóng)家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯(lián)系。請(qǐng)你不要生我氣,重訂秋天作婚期。

  氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。

  我曾登那缺墻上,遙望復(fù)關(guān)盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復(fù)關(guān)來,有笑有說心歡暢。你快回去占個(gè)卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。

  乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

  桑葉未落密又繁,又嫩又潤(rùn)真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了?皠e嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手?jǐn)[脫難上難。

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

  秦風(fēng)·無衣

  《無衣》是秦國(guó)人民抗擊西戎入侵的軍中戰(zhàn)歌。

  全詩共三章,章與章句式對(duì)應(yīng);詩句大同而小異,在重章復(fù)唱中詩意遞進(jìn)。一邊歌唱,一邊行軍,一往無前。

  第一章,統(tǒng)一思想。當(dāng)時(shí)軍情緊急,一時(shí)難以備全征衣!盁o衣”,這是實(shí)寫。也可以理解為夸張的寫法,為國(guó)征戰(zhàn),不計(jì)衣物不全的困難,“與子同袍”,與戰(zhàn)友共用一件戰(zhàn)袍!巴跤谂d師”,大家就急忙修理好“戈矛”。為什么大家能夠克服困難、團(tuán)結(jié)備戰(zhàn)呢?“與子同仇!”大家認(rèn)識(shí)到,仇敵是共同的.,必須一起抗擊共同的敵人。

  第二章,統(tǒng)一行動(dòng)!芭c子同澤”“修我矛戟”。大家一起行動(dòng)起來,“與子偕作”,投身到征戰(zhàn)中。

  第三章,一起上戰(zhàn)場(chǎng)。“與子偕行”,激昂高歌,團(tuán)結(jié)對(duì)敵,奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。

  這首戰(zhàn)歌,每章第一、二句,分別寫“同袍”“同澤”“同裳”,表現(xiàn)戰(zhàn)士們克服困難、團(tuán)結(jié)互助的情景。每章第三、四句,先后寫“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,表現(xiàn)戰(zhàn)士齊心備戰(zhàn)的情景。每章最后一句,寫“同仇”“偕作”“偕行”,表現(xiàn)戰(zhàn)士們的愛國(guó)感情和大無畏精神。這是一首賦體詩,用“賦”的表現(xiàn)手法,在鋪陳復(fù)唱中直接表現(xiàn)戰(zhàn)士們共同對(duì)敵、奔赴戰(zhàn)場(chǎng)的高昂情緒,一層更進(jìn)一層地揭示戰(zhàn)士們崇高的內(nèi)心世界。

  《無衣》表現(xiàn)了奴隸社會(huì)時(shí)期人民保家衛(wèi)國(guó)、團(tuán)結(jié)對(duì)敵、英勇獻(xiàn)身的思想感情,真實(shí)感人,慷慨雄壯,確是一首充滿民族精神而又富有藝術(shù)魅力的古代軍歌。

  誦讀這首詩,要注意全詩慷慨雄壯的基調(diào)。

【衛(wèi)風(fēng)《氓》的譯文】相關(guān)文章:

譯文的英文如何說04-26

譯文還原的問題有哪些04-25

風(fēng)肉的營(yíng)養(yǎng)價(jià)值04-26

關(guān)于《隆中對(duì)》譯文04-25

《成長(zhǎng)的煩惱》的教學(xué)建議04-25

重慶山城的風(fēng)情的作文04-25

挑選好吃的西瓜的方法04-26

關(guān)于對(duì)待任性的孩子的辦法04-26

有關(guān)美國(guó)的銀行服務(wù)的問題04-26

開啟孩子的閱讀人生的方法04-25