哀郢原文及翻譯

時間:2023-10-20 08:42:27 澤濱 詩句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

哀郢原文及翻譯

  哀郢是中國著名的愛國詩人屈原的作品,全名是九章之三 哀郢,是一篇寫作者沉痛心情,以及抒發(fā)作者情感的作品,下面是小編整理的哀郢原文及翻譯,一起來看看吧!

  哀郢原文

  皇天之不純命兮,何百姓之震愆?民離散而相失兮,方仲春而東遷。去故鄉(xiāng)而就遠兮,遵江夏以流亡。出國門而軫懷兮,甲之朝吾以行。發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極?楫齊揚以容與兮,哀見君而不再得。望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

  過夏首而西浮兮,顧龍門而不見。心嬋媛而傷懷兮,眇不知其所跖。順風波以從流兮,焉洋洋而為客。凌陽侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄。心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。

  將運舟而下浮兮,上洞庭而下江。去終古之所居兮,今逍遙而來東。羌靈魂之欲歸兮,何須臾而忘反。背夏浦而西思兮,哀故都之日遠。登大墳以遠望兮,聊以舒吾憂心。哀州土之平樂兮,悲江介之遺風。

  當陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪?心不怡之長久兮,憂與愁其相接。惟郢路之遼遠兮,江與夏之不可涉。忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

  外承歡之汋約兮,諶荏弱而難持。忠湛湛而愿進兮,妒被離而鄣之。堯舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名。憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。眾踥蹀而日進兮,美超遠而逾邁。

  亂曰:曼余目以流觀兮,冀一反之何時?鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之?

  哀郢翻譯

  天道不專反復(fù)無常啊,為何使老百姓在動亂中遭殃?人民妻離子散、家破人亡啊,正當仲春二月遷往東方。

  離別家鄉(xiāng)到遠處去啊,沿著長江、夏水到處流亡。走出都門我悲痛難舍啊,我們在甲日的早上開始上道。離開舊居,從郢都出發(fā),前途渺茫,我罔然不知何往。槳兒齊搖船兒卻徘徊不前啊,可憐我再也不能見到君王。望見故國高大的楸樹,我不禁長嘆啊,淚落紛紛象雪粒一樣。經(jīng)過夏水的發(fā)源處又向西浮行啊,回頭看郢都東門卻不能見其模樣。心緒纏綿牽掛不舍而又無限憂傷啊,渺渺茫茫不知落腳在何方。順著風波隨著江流漂泊吧,于是乎飄流失所客居他鄉(xiāng)。船兒行駛在滾滾的波浪之上啊,就象鳥兒飛翔卻不知停泊在哪個地方。心中郁結(jié)苦悶而無法解脫啊,愁腸百結(jié)心情難以舒暢。

  將行船向下順流而去啊,過了洞庭湖又進入長江。離開自古以來的住所啊,如今漂泊來到東方。

  我的靈魂時時都想著歸去啊,哪會片刻忘記返回故鄉(xiāng)?背向夏水邊而思念郢都啊,故都日漸遙遠真叫人悲傷!登上大堤而舉目遠望啊,姑且以此來舒展一下我憂愁的衷腸。可嘆楚地的土地寬平廣博、人民富裕安樂啊,江漢盆地還保持著傳統(tǒng)的楚國風尚。

  面對著凌陽不知到何處去?大水茫茫也不知道南渡到何方?連大廈荒廢成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度讓郢都東門荒蕪?心中久久不悅啊,憂愁還添惆悵。郢都的路途是那樣遙遠啊,長江和夏水有舟難航。忽然被放逐不被信任,不能回郢都至今已有九年時光。悲慘憂郁心情不得舒暢啊,悵然失意滿懷悲傷。

  群小順承楚王的歡心表面上美好啊,實際上內(nèi)心虛弱沒有堅定操守。有人忠心耿耿愿被進用為國效力啊,卻遭到眾多嫉妒者的障蔽。唐堯、虞舜具有高尚的品德啊,高遠無比可達九天云霄,而那些讒人們卻要心懷妒嫉啊,竟然在他們的頭上加以“不慈”的污蔑之名。楚王討厭那些不善言辭的忠賢之臣啊,卻喜歡聽那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走鉆營而日益顯進啊,賢臣卻越來越被疏遠。

  放眼四下觀望啊,希望什么時候能返回郢都一趟。鳥兒高飛終要返回舊巢啊,狐貍死時頭一定向著狐穴所在的方向。確實不是我的罪過卻遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘記它我的故鄉(xiāng)!

  注釋

 、虐й▂ǐng):本是屈原《九章》中的篇名,陸游借以為題。郢,春秋戰(zhàn)國時期楚國的都城,在今湖北江陵。

 、旗瘢▃uò):王業(yè),國統(tǒng)。

 、恰氨泵恕本洌簯(zhàn)國時,齊晉兩國都在楚的北方,楚與齊晉聯(lián)盟,對秦爭強。

 、日氯A:指章華臺,春秋時楚靈王所筑,遺址在今湖北。

 、稍茐簦汉Cn:蒼茫廣大的樣子。

  ⑹草合:野草圍繞。

 、恕氨I穿”句:指荒墳被盜,狐獸當作巢穴。

 、屉x騷:屈原忠心愛國,反受毀謗被放逐,作長詩《離騷》以抒發(fā)怨恨!峨x騷》也是屈原辭賦的統(tǒng)稱。靈均:屈原的號。

 、蛷U城:指郢城。荊榛:荊樹叢。

  創(chuàng)作背景

  公元1164年(南宋孝宗隆興二年),張浚大舉北伐,符離戰(zhàn)敗,宋朝廷再度向金屈膝求和,達成隆興和議。公元1166年(乾道二年),官居隆興(今江西南昌)通判的陸游,也以“交結(jié)臺諫,鼓唱是非,力說張浚用兵”的罪名而被罷黜回鄉(xiāng)。陸游在家鄉(xiāng)(越州山陰)窮居四年,方于公元1170年(乾道六年)出任夔州(今四川奉節(jié))通判。初夏,他從家鄉(xiāng)出發(fā),沿長江西上入蜀,九月過荊州(今湖北江陵)。此地為戰(zhàn)國時楚故都郢,他觸景生情,懷古傷今,遂向慕屈子,慷慨悲歌,以屈原《哀郢》為題,寫了兩首七律,以抒發(fā)自己熾烈的愛國情懷。

  哀郢介紹:

  《哀郢》是屈原的代表作之一。詩篇真實地記敘了詩人離別郢都當時和流亡途中的沉痛心情,生動地抒發(fā)了詩人熱愛祖國、思念故鄉(xiāng)和同情人民的深厚感情,深刻地描寫了不得不出走逃亡而又滿懷依戀,不忍離開祖國的復(fù)雜矛盾的心理活動。在詩中,敘事、抒情、寫景融為一體,脈絡(luò)分明,情感激越,堪稱絕唱。

  簡析:

  本詩在結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)了很大的獨創(chuàng)性。一,開頭并未交待是回憶,給讀者以身臨其境之感,留下深刻的印象。二,四句為一節(jié),三節(jié)為一層意思,很整齊。語言上的特點是駢句多,如“去故鄉(xiāng)而就遠,遵江夏以流亡”、“過夏首而西浮,顧龍門而不見”、“背夏浦而西思,哀故都之日遠”等,既富有對偶美,也有助于加強感情力度。

  屈原個人資料:

  屈原(約公元前340—前278),名平,字原,又自云名正則,號靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰(zhàn)國時期楚國((今湖北省秭歸縣)人,他是一個黃老之學的傳播者。繼吳起之后,在楚國另一個主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說丹江)自盡。從而,世人為了紀念他,便有了端午節(jié)。他創(chuàng)立了“楚辭”,也開創(chuàng)了“香草美人”的傳統(tǒng)。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對內(nèi)舉賢能,修明法度,對外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在汨羅江(一說丹江)懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他開創(chuàng)了詩歌從集體歌唱轉(zhuǎn)變?yōu)閭人獨立創(chuàng)作的新紀元,是我國浪漫主義詩歌的奠基人,我國第一位偉大的愛國主義詩人,世界四大文化名人之一。

  楚辭了解:

  《楚辭》是中國第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集。“楚辭”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學與氣息。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學樣式、方言聲韻和風土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。

  作品鑒賞

  第一首從回顧楚國興起和發(fā)展的歷史著筆,與其衰落敗亡的結(jié)局以及今日遺址荒蕪的景象,作強烈的對比!斑h接商周祚最長,北盟齊晉勢爭強。”是說楚國遠承商周二代的王業(yè),國統(tǒng)由來久長,在發(fā)展鼎盛時期,曾和齊晉結(jié)盟,對抗強秦。楚原是商的屬國,后至周,又被周成王正式封為諸侯國。因此可以說“是遠接商周祚最長”了!办瘛保竿踅y(tǒng)。

  第二聯(lián)順接上聯(lián)意,寫楚國最終由盛而衰,以至為秦所滅。“章華歌舞終蕭瑟”,寫的便是這種歷史的結(jié)局!罢氯A”,即章華臺,楚國離宮,舊址有幾處,此當指沙市之豫章臺。當年章華臺上的歌舞,早已蕭索寂寥了,但是,“云夢風煙舊莽蒼”:楚地著名的云夢澤,氣象依舊,風煙迷蒙,闊大蒼茫。這里,詩人以章華歌舞之短暫映照云夢風煙之永恒,產(chǎn)生強烈對比,抒發(fā)物是人非之感嘆,揭示出歷史發(fā)展之無情。

  第三聯(lián)由歷史的回顧轉(zhuǎn)為對眼前景象的描寫:“草合故宮惟雁起,盜穿荒冢有狐藏!碑斈贳紝m殿舊址,如今已野草滋蔓,唯見雁群時時飛起;早已被盜掘的荒墳野冢,如今成了狐兔藏身之所。這景象是多么凄涼敗落,它既是詩人眼前所見之景,又是當年楚國衰亡的象征。而導(dǎo)致楚國衰亡的原因,正是屈原在《離騷》中所尖銳指出的,貴族蒙蔽君王,嫉賢還能,朋比為奸惑亂國政。這一歷史的教訓,使得千秋仁人志士莫不感到感慨萬分,熱淚沾裳。末聯(lián)“離騷未盡靈均恨,志士千秋淚滿裳。”是詩人對楚之衰亡所作的結(jié)論,也是全詩主旨之所在!办`均”是屈原的字,“靈均恨”,既是屈原在《離騷》中所無法盡情宣泄的家國無窮之恨,也是陸游在這首詩中所要表達的與屈原共命之嘆。

  第一首以議論起筆,以抒情落筆,中間兩聯(lián)寫景,情寓于景。第二首則首尾寫景,中間抒情,情因景而發(fā)。第一聯(lián):“荊州十月早梅春,徂歲真同下阪輪!薄扒G州”,即指郢都;“徂歲”,猶言過去的歲月;“下阪輪”,即下坡的車輪,這里用以形容流光迅速。此聯(lián)是說荊州十月便是早梅初開的小陽春氣候了,時光的流逝的感慨,這是一個胸懷大志、迫切要求報國效命的志士的感慨,是在對自然界客觀規(guī)律的認識中包含著對人事代謝現(xiàn)象的探尋。第二聯(lián)由對屈原的懷想而抒發(fā)對古往今來仁人志士壯志難酬的憤慨,這是傷古,又是悼今。“天地何心窮壯士?江湖自古著羈臣!睂懙脴O為沉重。是啊,天行有常,何曾有導(dǎo)致壯士途窮困厄之心;自古以來,皆因人事之非,以致多少像屈原這樣的貞臣節(jié)士去國離鄉(xiāng),放逐江湖。這一切怎不令人頓生怨憤,非淋漓痛飲焉能排遣,非慷慨悲歌何以發(fā)泄。詩的第三聯(lián)“淋漓痛飲長亭暮,慷慨悲歌白發(fā)新!闭潜磉_這樣一種感情。但是,詩人心中那報國無門的怨憤和苦悶是無法解脫的,所以“淋漓痛飲”于長亭薄暮之中,更顯孤獨;“慷慨悲歌”于白發(fā)初生之際,自增惆悵。這種心情只有澤畔行吟的屈原可以與之相通,美人遲暮悲今古,一瓣心香吊屈平。但眼前卻是“欲吊章華無處問,廢城霜露濕荊榛!蹦┞(lián)勾畫出的這種荊榛滿地、霜露侵入的慘淡景象,深深地印在詩人的心上,也引起讀者的沉思。

  陸游的優(yōu)秀詩篇大都回蕩著愛國激情。在這組詩中,詩人的一紙詩情,又是通過郢都古今盛衰的強烈對比來表現(xiàn)的,并且借屈原的千古遺恨來抒發(fā)自己的愛國之情。楊萬里說陸游詩“盡拾靈均怨句新”(《跋陸務(wù)觀劍詩稿》),正可概括這首詩的特色,讀后,確如朱熹所云:“令人三嘆不能自已!保ā洞鹦燧d叔賡》)公元年1178(淳熙五年)五月,陸游又寫了《楚城》:“江上荒城猿鳥悲,隔江便是屈原祠。一千五百年間事,只有灘聲似舊時!苯允惆l(fā)同一感慨。

【哀郢原文及翻譯】相關(guān)文章:

郢刃10-28

哀憂(哀憂)10-26

哀恤(哀卹)10-27

哀挽(哀輓)10-25

顧哀(顧哀)10-25

《野望》原文及翻譯03-14

《觀潮》原文及翻譯09-08

南轅北轍的原文及翻譯09-02

《江南》原文及翻譯09-02

鴛鴦原文翻譯09-12