閭門即事譯文賞析

時間:2022-12-06 10:22:44 詩句 我要投稿
  • 相關推薦

閭門即事譯文賞析

  閭門即事譯文賞析,是一首七言絕句,主要描述了田野荒涼之感,隱約地表達了作者對統(tǒng)治者的不滿。本文閭門即事譯文賞析由小編收集整理,希望大家喜歡!

  閭門即事譯文賞析 篇1

  閭門即事

  耕夫召募愛樓船,春草青青萬項田;試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。

  注釋

  耕夫:耕田的農(nóng)夫。

  注釋

  即事:對眼前事務,情景有所感觸而創(chuàng)作。

  閭(lǘ),古代二十五家為一閭。

  原指里巷的大門,后指人聚居處:倚閭而望。閭里。閭巷。閭左(秦代居于里門之左的貧苦百姓)。

  匯聚:尾閭(水閭匯聚之處,泄水的'處所)。

  門閭:1.城門與里門。2.宮門。3.指鄉(xiāng)里、里巷。4.家門;家庭;門庭。

  大概意思:站在門口對眼前事務,情景有感觸而作的詩。

  賞析

  此詩精妙之句是“清明幾處有新煙”,清明之前是寒食,民間不用火,清明之后本應“處處有新煙”,現(xiàn)在卻因戰(zhàn)亂農(nóng)民都被召去打打仗,大片土地都荒蕪了,只有寥寥幾處的人家燃起新煙,一片凄涼。

  閭門即事譯文賞析 篇2

  耕夫召募愛樓船,春草青青萬項田;

  試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。

  【注釋】即事:對眼前事務,情景有所感觸而創(chuàng)作。

  閭(lǘ),古代二十五家為一閭。

  原指里巷的大門,后指人聚居處:倚閭而望。閭里。閭巷。閭左(秦代居于里門之左的貧苦百姓)。

  匯聚:尾閭(水閭匯聚之處,泄水的處所)。

  門閭1.城門與里門。2.宮門。3.指鄉(xiāng)里、里巷。4.家門;家庭;門庭。

  大概意思:站在門口對眼前事務,情景有感觸而作的詩。

  【賞析】此詩精妙之句是“清明幾處有新煙”,無新煙,說明四處都在憑吊亡人,那燃燒紙錢的煙分明是去歲的',年年依舊,思念依舊。特別是“試上”一詞,把作者不敢窺望凄涼之景的心情生動地勾畫出來了。

【閭門即事譯文賞析】相關文章:

清明即事原文賞析12-19

春近山中即事的意思,春近山中即事賞析03-21

郊行即事賞析程顥古詩12-08

寒食城東即事原文翻譯及賞析12-17

林園即事寄舍弟紞(次荊州時作)賞析07-25

《劍門》原文賞析02-29

端午即事原文翻譯03-02

《新嫁娘》王建的譯文賞析08-08

雁門太守行賞析08-02

山居即事原文、翻譯及注釋03-03