現(xiàn)場口譯質(zhì)量探微

時間:2023-04-30 07:49:32 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

現(xiàn)場口譯質(zhì)量探微

口譯不僅是一種跨語言、跨文化交際活動,更是一種語言服務.而語言服務之所以成其為語言服務,譯語質(zhì)量應當是一個首當其沖的要素.在對漢英現(xiàn)場口譯實例的分析中,我們發(fā)現(xiàn),要提高譯語質(zhì)量,關鍵在于注重譯語的恰當性、生動性、準確性、靈活性和風趣性.

作 者: 王紹祥 蘇毅琳   作者單位: 福建師范大學外國語學院,福建,福州,350007  刊 名: 雞西大學學報  英文刊名: JOURNAL OF JIXI UNIVERSITY  年,卷(期): 2009 9(5)  分類號: H315.9  關鍵詞: 現(xiàn)場口譯   語言服務   譯語質(zhì)量  

【現(xiàn)場口譯質(zhì)量探微】相關文章:

專業(yè)口譯的質(zhì)量定位及同聲傳譯的質(zhì)量評估04-29

論如何提高現(xiàn)場勘查質(zhì)量04-26

俠文化探微04-27

心理訓練探微04-27

概念原理探微04-28

秩序意義探微04-29

「興」意探微04-27

現(xiàn)實療法探微04-27

口譯實習總結(jié)03-16

英語分層教學探微04-26