貝克爾境界與口譯臨場最佳狀態(tài)調(diào)適

時間:2023-04-29 22:37:10 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

貝克爾境界與口譯臨場最佳狀態(tài)調(diào)適

貝克爾境界為人們揭示了成功做事的心理秘訣,即,當(dāng)人受到適度的自我激勵后呈現(xiàn)出的"半興奮狀態(tài)"是保證完成任務(wù)的重要條件.在口譯領(lǐng)域,譯員臨場時如何把自己調(diào)整到最佳狀態(tài),達(dá)到貝克爾境界,本文從心理、生理和譯員的裝備幾個方面進(jìn)行了探討.

作 者: 孟志敏   作者單位: 河北公安警察職業(yè)學(xué)院基礎(chǔ)部  刊 名: 社會科學(xué)論壇  英文刊名: TRIBUNE OF SOCIAL SCIENCES  年,卷(期): 2007 ""(12)  分類號: H0  關(guān)鍵詞: 貝克爾境界   口譯   狀態(tài)  

【貝克爾境界與口譯臨場最佳狀態(tài)調(diào)適】相關(guān)文章:

英語考生如何保持最佳應(yīng)試狀態(tài)06-09

中考進(jìn)入倒計(jì)時:考前把身體調(diào)到“最佳”狀態(tài)04-27

口譯實(shí)習(xí)總結(jié)03-16

境界的近義詞是什么_境界造句12-31

境界的作文08-03

智慧的境界09-17

生活的境界03-20

英語口譯課程的探究04-27

中級口譯、高級口譯知識:英譯漢部分試題評析05-04

狀態(tài)名詞06-07