文化雜合與失衡背景下的翻譯

時(shí)間:2023-04-28 11:28:00 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文化雜合與失衡背景下的翻譯

文化雜合現(xiàn)象變得越來(lái)越普遍,文化失衡已是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí).文化失衡會(huì)加劇文化的雜合,對(duì)弱勢(shì)文化(包括價(jià)值觀)造成沖擊,同時(shí)文化雜合又有助于改變文化失衡的現(xiàn)狀.面對(duì)文化雜合與文化失衡,譯界應(yīng)該避免狹隘的民族主義態(tài)度,利用雜合的積極面,共同探討可行性措施.在翻譯策略上,面向強(qiáng)勢(shì)文化的讀者的異化翻譯具有積極作用.因此,正確地把握雜合的尺度是譯者努力的方向.

作 者: 余美   作者單位: 上海大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海,200444  刊 名: 上海大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SHANGHAI UNIVERSITY (SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2005 12(1)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 翻譯   文化雜合   文化失衡   翻譯策略  

【文化雜合與失衡背景下的翻譯】相關(guān)文章:

論WTO背景下的文化調(diào)適04-27

文化視角下的習(xí)語(yǔ)翻譯04-27

不同文化背景下的情感反應(yīng)04-27

文化視角下廣告的撰寫及翻譯04-26

翻譯在新課改背景下的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用04-26

全球化背景下的中西方文化04-27

全球化背景下的文化相遇--趨同、沖突與融合04-27

全球化背景下的民族文化發(fā)展之路04-27

軟權(quán)力競(jìng)爭(zhēng)背景下中國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢(shì)04-27

全球化背景下跨文化交際能力培養(yǎng)的意義04-26