翻譯與倫理規(guī)范

時(shí)間:2023-04-26 23:30:05 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯與倫理規(guī)范

翻譯必然牽涉到倫理規(guī)范.中西方倫理規(guī)范存在著較大差異,若譯入語(yǔ)倫理規(guī)范強(qiáng)大時(shí),譯者在譯介過(guò)程中往往順應(yīng)譯入語(yǔ)倫理規(guī)范而改寫(xiě)原文;若譯入語(yǔ)倫理規(guī)范處于弱勢(shì),不能滿足大眾的文化需求時(shí),譯者則會(huì)引進(jìn)新的倫理規(guī)范.在全球化倫理話語(yǔ)下,翻譯是促進(jìn)倫理融合的重要因素.

作 者: 吳建國(guó) 魏清光 WU Jian-guo WEI Qing-guang   作者單位: 上海海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海,200135  刊 名: 上海翻譯  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2006 ""(2)  分類(lèi)號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 翻譯   倫理規(guī)范  

【翻譯與倫理規(guī)范】相關(guān)文章:

護(hù)理倫理心得(通用21篇)12-22

中國(guó)傳統(tǒng)家庭倫理文化的特點(diǎn)06-27

規(guī)范的作文03-09

護(hù)理倫理學(xué)心得體會(huì)04-26

護(hù)理倫理學(xué)心得體會(huì)04-14

西裝穿著規(guī)范03-14

學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)范03-20

規(guī)范用字作文08-31

師德規(guī)范心得10-21

規(guī)范的教學(xué)設(shè)計(jì)04-25