話語標(biāo)記語在會議口譯中的重要性及翻譯策略

時間:2023-04-26 12:50:32 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

話語標(biāo)記語在會議口譯中的重要性及翻譯策略

話語標(biāo)記語對話語的整體連貫起著重要作用,從表層上看是使話語或語篇邏輯關(guān)系明晰化,其最終目的還是引導(dǎo)聽話人明確說話人的意圖,減少聽話人理解時所付出的努力和代價.在會議口譯中話語標(biāo)記語可以幫助譯員迅速理解并準(zhǔn)確傳達(dá)源語發(fā)言的信息,提高口譯質(zhì)量.會議口譯中話語標(biāo)記語的翻譯可采取增詞、省略、保留和變通的策略.

話語標(biāo)記語在會議口譯中的重要性及翻譯策略

作 者: 李凌 LI Ling   作者單位: 鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院,外語系,河南,鄭州,450015  刊 名: 河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)  PKU 英文刊名: JOURNAL OF HENAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)  年,卷(期): 2006 46(5)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 話語標(biāo)記語   會議口譯   源語講話   翻譯策略  

【話語標(biāo)記語在會議口譯中的重要性及翻譯策略】相關(guān)文章:

口譯中需要強(qiáng)記的詞組05-04

口譯中如何彌補(bǔ)中英文化的差異05-04

翻譯專業(yè)資格考試口譯三級考試大綱05-04

考研英語翻譯復(fù)習(xí)與解題策略04-27

考研指導(dǎo) 考研英語翻譯策略04-27

早餐的重要性英語作文帶翻譯04-08

口譯實習(xí)總結(jié)03-16

南澗中題原文、翻譯03-01

色彩在寫作中的重要性_900字05-02

中級口譯、高級口譯知識:英譯漢部分試題評析05-04