考研經(jīng)驗(yàn)分享 華中師范大學(xué)翻譯碩士

時(shí)間:2023-05-02 16:11:59 經(jīng)驗(yàn)故事 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2013考研經(jīng)驗(yàn)分享 華中師范大學(xué)翻譯碩士

以下考研經(jīng)驗(yàn)為同學(xué)們收集的關(guān)于翻譯碩士(MTI)考研經(jīng)典成功案例,希望能對(duì)奮戰(zhàn)在2014考研路上的學(xué)子們有所幫助。

2013考研經(jīng)驗(yàn)分享 華中師范大學(xué)翻譯碩士

我是大二就準(zhǔn)備考研,大三下學(xué)期才確定考華師。其實(shí)學(xué)校不用糾結(jié)太多,確定了就直奔目標(biāo)而去,堅(jiān)持到底會(huì)有驚喜的。

英語考研特別需要功底,大家可以暑假才開始背百科,背英語詞匯,準(zhǔn)備專業(yè)課(可能每個(gè)人都不一樣,自己安排好就行)。但是不能暑假才開始搞學(xué)習(xí)。

就先拿翻譯基礎(chǔ)開八吧。怕有的同學(xué)不清楚,略微解釋一下,翻譯基礎(chǔ)分三個(gè)部分,英語詞匯翻譯,漢語詞匯翻譯,篇章互譯,英漢各一篇。

一、英漢詞匯互譯

英語主要會(huì)考國(guó)際組織,科技以及其他縮寫,還有一些政經(jīng)文的專有名詞。英譯漢大多就是反應(yīng)中國(guó)國(guó)情和熱點(diǎn)的詞匯,比如13年考到了秒殺的翻譯。

我用了《新實(shí)用英譯漢教程》(華先發(fā))《新編漢英翻譯教程》(陳宏薇),上面的詞匯翻譯最好都記住,2010和2011、2012年真題考了陳宏薇那本書的詞匯,尤其是最后幾頁(yè)紙上面的詞語。但13年反了過來,考了華先發(fā)書上的詞匯。所以都要好好背下來,不要偷懶。有許多考翻碩的同學(xué)包括我也用了《最新漢英特色詞匯詞典》(如果買不到也有下的)主要是ChinaDaily的詞匯。說到這里,又有人要吐槽ChinaDaily了,可是翻碩就愛考這些~大家看看人筆就知道翻碩還是挺反應(yīng)中國(guó)國(guó)情的。

我也從另外從網(wǎng)上抄了一些詞,這得處處搜羅,像百度文庫(kù),考研論壇,甚至豆瓣翻譯小組上面都有,平時(shí)擠點(diǎn)時(shí)間上網(wǎng)還是很必要的。還有武漢大學(xué)出版社的《口筆譯高級(jí)詞匯詞典》,圣才教育出版的翻碩真題(就是綠色的一薄本)。其他應(yīng)該還有,同學(xué)們可以自己淘。這些加起來還是很多的,而且容易背后面,忘前面,沒辦法,只能跟它死磕,重復(fù)才是唯一的捷徑。這兩題加起來有30分,比重不大但也不小,能拿的分還是要拿到,千萬吝嗇點(diǎn)。

二、段落翻譯

英語兩段,漢語一段。英語考的偏雜,通常一段較正式,一段較文學(xué)。漢語喜歡考中國(guó)文化,考過中國(guó)的龍,華師介紹(參考書上后面有,汗),還有傳說之類。13年考的是中國(guó)古籍英譯的序言,也是很多文鄒鄒的文字。我考研期間沒用很多書。大三用過馮慶華的《英漢翻譯教程》,張培基爺爺?shù)摹队⒆g中國(guó)現(xiàn)代散文選》,剛開始翻不好很正常,但是千萬戒驕戒躁,翻完一篇好好研究跟參考譯文的差距,重質(zhì)也要重量,后來又老在網(wǎng)上找自己喜歡的文章翻譯,主要是英語,偏文學(xué)的。暑假開始后,我就著手練人事部二級(jí)筆譯教材配套訓(xùn)練,上面也有譯文及講解。順手之后,翻譯的基本套路也熟悉了,那就繼續(xù)堅(jiān)持吧。。等這些書都用完了,我又對(duì)照圣才的真題和模擬題練習(xí),但是個(gè)人感覺它的翻譯有些簡(jiǎn)陋,所以基本用來研究題型,或者找譯文較好的來做。這些一直要堅(jiān)持到考研前個(gè)把星期,也為培養(yǎng)手感。

三、漢語百科

題型是二十五個(gè)名詞解釋加應(yīng)用文寫作加作文。(有些學(xué)校會(huì)不一樣)這是一門永遠(yuǎn)也沒底的科目,因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)也不知道它會(huì)考什么!。∥议_始去抄百度百科,結(jié)果發(fā)現(xiàn)它比四庫(kù)全書還全。主要會(huì)分成政治,經(jīng)濟(jì),文化,科技,地理和社會(huì)現(xiàn)實(shí),等(說了跟沒說差不多吧)。不過有幾點(diǎn)非常重要。第一,多看新聞,我就是失算在這里了,比如13年就考到了微信和pm2.5,平時(shí)碰到了新詞熱詞就去查查,吃飯的時(shí)候翻翻手機(jī),說不定你無意間就消化了。

第二,在翻書的時(shí)候,碰到很熟悉的詞自己組織一下語言,嘗試用官方客套的話語講出來,因?yàn)橐獜?fù)習(xí)得面面俱到幾乎是不可能的,這就提供了一種很應(yīng)試的方法,具體說法參見百度百科。還是要說道圣才的百科真題,還是要多多研究,另外,上面的一些名詞解釋很有背的必要性。我還有同學(xué)用了《中國(guó)文化讀本》,也蠻不錯(cuò)。網(wǎng)上供下載的百科資料,也蠻不錯(cuò)。還是那句話,多上網(wǎng)查資料。個(gè)人感覺華師考的偏穩(wěn),不會(huì)特別文藝小清新,正兒八經(jīng)復(fù)習(xí)就可以了。不過背過的就一定記下來,至少要有映像。

四、應(yīng)用文寫作

可以在網(wǎng)上買書來看,主要是學(xué)習(xí)它的套話還有格式,每個(gè)星期練上兩三篇,畢竟是母語,臨場(chǎng)的時(shí)候會(huì)寫,語言順暢正式,符合題意就可以了。還有大作文,我之前是每個(gè)星期寫一篇,華師去年考的給熊活體取膽,叫你些看法,所以還是偏理性和研究社會(huì)文題。每年可能會(huì)有變動(dòng),最好作兩手準(zhǔn)備。

英語那一門(具體名字忘了)。

考的單選(語法詞匯),詞匯(就是近義詞替換),閱讀,作文。

單選可以按專四準(zhǔn)備,語法薄弱的也可以買星火考研基英,上面的題好難,但是語法部分講解都很詳細(xì),而且分門別類,一天看一點(diǎn)也好消化。閱讀不是很難。作文真得好好練,分值大,字?jǐn)?shù)要400個(gè)詞。華師還是很重功底的,作文寫得好可以為自己加分,和閱讀一樣,都可以拿著專八練。另外,之前還背了專八單詞,考研的同學(xué)單詞應(yīng)該不在話下。

最后,大家可以訂閱ChinaDaily手機(jī)報(bào),是英漢對(duì)照,有剛出鍋的新詞熱詞,既可以用來積累英漢詞匯互譯,又可以用作百科復(fù)習(xí),一舉兩得。祝2014考研學(xué)子研路順暢,考出好成績(jī)!

【考研經(jīng)驗(yàn)分享 華中師范大學(xué)翻譯碩士】相關(guān)文章:

華中師范大學(xué)法學(xué)院考研復(fù)試經(jīng)驗(yàn)分享04-27

考研經(jīng)驗(yàn)分享04-28

考研經(jīng)驗(yàn)分享04-26

2013華東師范大學(xué)金融碩士考研復(fù)試經(jīng)驗(yàn)05-02

[薦]考研經(jīng)驗(yàn)分享04-26

[考研外校]我的考研經(jīng)驗(yàn)分享04-26

2015考研專業(yè):翻譯碩士04-30

2014華中師范大學(xué)語言所語言學(xué)考研經(jīng)驗(yàn)之談04-29

2013年上海財(cái)經(jīng)大學(xué)金融碩士考研經(jīng)驗(yàn)分享05-01

2013機(jī)械專碩 華中科技大學(xué)考研經(jīng)驗(yàn)分享05-02