考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)四十七

時間:2023-04-29 19:26:17 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2015考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(四十七)

閱讀是考研英語中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。而考研英語真題閱讀部分均選自Economists、New Yorker等著名外文報紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。為了幫助大家更好的掌握考研英語翻譯技巧,考研教育網(wǎng)編輯團(tuán)隊做如下總結(jié),希望對大家有所幫助!

2015考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(四十七)

1. The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the strict nuclear regulations. (2012. 閱讀。 Text 2)

【譯文】在新英格蘭地區(qū),一家主要能源供應(yīng)商 Entergy 公司上周聲稱不準(zhǔn)備兌現(xiàn)長期嚴(yán)格遵守核能法規(guī)的承諾,這在佛蒙特州理所當(dāng)然激起了眾怒。

【析句】本句主句為The comapy provoked justified outrage,a major energy supplier……作the company的同位語,進(jìn)一步解釋說明;when it announced作定語從句修飾last week,同時announced后it was reneging……作賓語從句,to abide by the strict nuclear regulations作后置定語修飾commitment.

2. Instead, the company has done precisely what it had long promised it would not challenge the constitutionality of Vermont‘s rules in the federal court, as part of a desperate effort to keep its Vermont Yankee nuclear power plant running. (2012. 閱讀。 Text 2)

【譯文】】相反,Entergy 公司做了他們一直承諾不會做的事情,在聯(lián)邦法庭對佛蒙特州的法規(guī)是否符合憲法提出了質(zhì)疑,這是該公司為使佛蒙特州揚基核電站得以持續(xù)運作鋌而走險的做法之一。

【析句】本復(fù)合句有多重從句。句子的主干是the company has done what it had long promised it would……court,其中,what it had long promised是賓語從句,該從句中又包含省略了引導(dǎo)詞that的賓語從句it would not challenge……court,作promise的賓語。as part of a desperate effort作定語修飾challenge the constitutionality,定語中to keep its nuclear power plant running是不定式短語作目的狀語。

3. A string of accidents, including the partial collapse of a cooling tower in 2007 and the discovery of an underground pipe system leakage, raised serious questions about both Vermont Yankee‘s safety and Entergy’s management- especially after the company made misleading statements about the pipe. (2012. 閱讀。 Text 2)

【譯文】包括2007年冷卻塔部分倒塌以及一處地下管道泄露等一系列事故的發(fā)生,使人們對佛蒙特州揚基核電站的安全性及 Entergy 公司的管理提出了嚴(yán)重質(zhì)疑——特別是在該公司針對其管道發(fā)布了誤導(dǎo)性聲明之后。

【析句】多重復(fù)合句中,主句為A string of accidents raised serious questions about……,including the partial collapse……and the discovery……是現(xiàn)在分詞作定語,修飾accidents;破折號后,especially after the company made……作時間狀語從句,表示強(qiáng)調(diào)。

【考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)四十七】相關(guān)文章:

2022考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)12-11

2023考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)03-17

2023考研英語長難句的基礎(chǔ)翻譯練習(xí)07-13

考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(六十五)12-08

2023考研英語長難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(六十一)03-02

2016考研英語 如何翻譯長難句04-30

考研英語長難句05-24

考研英語長難句中的否定04-27

談?wù)効佳杏⒄Z長難句中的否定04-27

談?wù)効佳杏⒄Z長難句中的分詞04-27