搞定考研英語翻譯 為明天加油

時間:2023-05-06 13:03:57 考研英語 我要投稿
  • 相關推薦

搞定考研英語翻譯 為明天加油

翻譯的關鍵在于理解,在于透徹地理解和把握住原文的內容和實質。從某種程度來說,理解英文原文要比用漢語表達困難得多。英譯漢試題為5個劃線部分,實際上均為5個難句,同時也是長句,這對考生有一定難度。那么,我們應該怎么做呢?

搞定考研英語翻譯 為明天加油

1.快速閱讀全文,把握內容主題

了解全文在談論什么內容,什么題材和體裁,了解各段落的大意、相互關系及總體結構。速度應控制在每分鐘100詞左右。對生詞能猜出則猜出,不能猜出則跳過?忌鷳,閱讀速度越慢,對全文的理解程度反而會下降。

2.細讀劃線部分,分析語法結構

分析句子結構對于正確理解幫助極大,無論該句是簡單句,并列句還是復合句,主動句還是被動句,首先應找出主句的主語,謂語動詞或賓語成分,注意句子的各成分是否有省略之處,從句與主句的關系是否明確,關聯(lián)詞是否有省略,代詞的指代關系是否清楚等。通過仔細分析,弄清句子結構,以及該句與上下句子之間的邏輯關系,通過語法結構分析,基本把握該句的含義。

3.結合上下文,仔細推敲詞義

句子的語法結構可以通過我們學到的語法知識分析得出,但對詞義的理解卻必須通過文章的上下文來進行,英語的確切含義是在某一特定的語言環(huán)境中確定的。

英語多長句,漢語多短句

正是因為英語是通過一整套完整的系統(tǒng)性語法結構組合在一起的,那么一個英語句子只要結構完整,作者通過增加限制成分、修飾語以及補充成分可以使得一個句子變得非常的長。比如在往年的考研英語翻譯題中,最長的一句話竟然達到了58個單詞。而正是因為漢語是強調意義上的完整,那么一個漢語句子就可以簡短而意義深刻,言簡而意賅。提醒廣大的2012年考生們,在翻譯的時候就一定要注意,可以破句重組,化繁雜的英語長句為多個意義緊密相連的漢語短句,而不必拘泥于原文的層次結構。例如:1999年的一道考題。

Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves (參考譯文:人們對歷史研究方法產(chǎn)生了興趣,這與其說是因為外部對歷史作為一門學問的有效性提出了挑戰(zhàn),還不如說是因為歷史學家內部發(fā)生了爭吵。)

英文原句是個典型的長句,由27個詞組成,中間沒有使用任何標點符號,完全靠語法結構使整個句子的意思化零為整: less through…and more from構成一個復雜的狀語,修飾動詞arisen。在中文翻譯中,“產(chǎn)生興趣”這一重要內容通過一個獨立的句子表達,兩個不同的原因則分別由不同的句子表達,整個句子被化整為零“…產(chǎn)生興趣…,這與其說是因為…,還不如說是因為…”

考研復習過程中最開心的事情就是看到自己一點一滴的進步,用自己在成長過程中的哪怕是一點小小的成功來鼓勵自己,增加自己的信心和勇氣。英語復習雖然很辛苦,但是可以看到自己比剛開始的時候進步了很多。這樣,我們會欣喜地發(fā)現(xiàn)每一天自己都是嶄新的、進步的,這樣感覺同樣能增加前進中的勇氣和信心。最后祝大家在通往成功道路上的每一步都走穩(wěn)、走好。

中國大學網(wǎng)clearvueentertainment.com 考研頻道。

【搞定考研英語翻譯 為明天加油】相關文章:

搞定考研英語翻譯 奪取考研英語高分05-04

考研沖刺 如何快速搞定英語翻譯04-28

巧用詞義引申搞定考研英語翻譯04-28

考研數(shù)學 為明天的成功喝彩05-07

考研指導 考研英語翻譯策略04-27

考研英語翻譯技巧05-01

2024考研英語翻譯09-02

考研英語翻譯技巧05-01

考研英語翻譯技巧04-29

考研英語翻譯的方法05-04