氓衛(wèi)風譯文

時間:2023-05-02 00:43:32 高中三年級語文教案 我要投稿
  • 相關推薦

氓(衛(wèi)風)譯文

氓(衛(wèi)風)譯文

氓(衛(wèi)風)  

  

   

     

  農(nóng)家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。并非我要拖日子,你無良媒來聯(lián)系。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。 

  氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。 

  

     

  我曾登那缺墻上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無兇兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。 

  乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。 

  

     

  桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。

  桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

 秦風·無衣

《無衣》是秦國人民抗擊西戎入侵的軍中戰(zhàn)歌。

全詩共三章,章與章句式對應;詩句大同而小異,在重章復唱中詩意遞進。一邊歌唱,一邊行軍,一往無前。

第一章,統(tǒng)一思想。當時軍情緊急,一時難以備全征衣!盁o衣”,這是實寫。也可以理解為夸張的寫法,為國征戰(zhàn),不計衣物不全的困難,“與子同袍”,與戰(zhàn)友共用一件戰(zhàn)袍!巴跤谂d師”,大家就急忙修理好“戈矛”。為什么大家能夠克服困難、團結備戰(zhàn)呢?“與子同仇!”大家認識到,仇敵是共同的,必須一起抗擊共同的敵人。

第二章,統(tǒng)一行動!芭c子同澤”“修我矛戟”。大家一起行動起來,“與子偕作”,投身到征戰(zhàn)中。

第三章,一起上戰(zhàn)場。“與子偕行”,激昂高歌,團結對敵,奔赴戰(zhàn)場。

這首戰(zhàn)歌,每章第一、二句,分別寫“同袍”“同澤”“同裳”,表現(xiàn)戰(zhàn)士們克服困難、團結互助的情景。每章第三、四句,先后寫“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,表現(xiàn)戰(zhàn)士齊心備戰(zhàn)的情景。每章最后一句,寫“同仇”“偕作”“偕行”,表現(xiàn)戰(zhàn)士們的愛國感情和大無畏精神。這是一首賦體詩,用“賦”的表現(xiàn)手法,在鋪陳復唱中直接表現(xiàn)戰(zhàn)士們共同對敵、奔赴戰(zhàn)場的高昂情緒,一層更進一層地揭示戰(zhàn)士們崇高的內(nèi)心世界。

《無衣》表現(xiàn)了奴隸社會時期人民保家衛(wèi)國、團結對敵、英勇獻身的思想感情,真實感人,慷慨雄壯,確是一首充滿民族精神而又富有藝術魅力的古代軍歌。

誦讀這首詩,要注意全詩慷慨雄壯的基調(diào)。

氓(衛(wèi)風)譯文

【氓衛(wèi)風譯文】相關文章:

衛(wèi)風氓教案04-28

‘教案’衛(wèi)風氓教案04-28

‘教案’衛(wèi)風氓教案04-28

《衛(wèi)風氓》教案設計04-29

《詩經(jīng)·衛(wèi)風·氓》教學設計04-29

訟氓(訟氓)04-29

《氓》教案04-25

《氓》的教案04-25

氓教案優(yōu)秀10-23

《氓》教案304-25