唐詩之李頎:聽安萬善吹篳篥歌

時間:2023-05-06 14:32:02 古詩文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

唐詩三百首之李頎:聽安萬善吹篳篥歌

唐詩三百首全集

《聽安萬善吹篳篥歌》 作者:李頎 

唐詩三百首之李頎:聽安萬善吹篳篥歌

南山截竹為?篥,此樂本自龜茲出。 

流傳漢地曲轉(zhuǎn)奇,涼州胡人為我吹。 

傍鄰聞?wù)叨鄧@息,遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)皆淚垂。 

世人解聽不解賞,長飚風(fēng)中自來往。 

枯桑老柏寒颼遛,九雛鳴鳳亂啾啾。 

龍吟虎嘯一時發(fā),萬籟百泉相與秋。 

忽然更作漁陽摻,黃云蕭條白日暗。 

變調(diào)如聞楊柳春,上林繁花照眼新。 

歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。 

【注解】: 1、龜茲:今新疆庫車縣。 2、長飚:喻樂聲的急驟。 3、漁陽摻:曲調(diào)名。 

【韻譯】: 

南山截來的竹子做成了?篥, 這種樂器本來出自西域龜茲。 

它傳入中原后曲調(diào)更為新奇, 涼州胡人安萬善為我們奏吹。 

鄰近的人聽了樂曲人人嘆息, 離家游子生起鄉(xiāng)思個個垂淚。 

世人只曉聽聲而不懂得欣賞, 它恰如那狂飆旋風(fēng)獨(dú)來獨(dú)往。 

象寒風(fēng)吹搖枯桑老柏沙沙響, 象九只雛鳳繞著老母啾啾喚。 

象龍吟虎嘯一齊迸發(fā)的吼聲, 象萬籟百泉相雜咆哮的秋音。 

忽然聲調(diào)急轉(zhuǎn)變作了漁陽摻, 有如黃云籠罩白日昏昏暗暗。 

聲調(diào)多變仿佛聽到了楊柳春, 真象宮苑繁花令人耳目一新。 

除夕之夜高堂明燭排排生輝, 美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。 

【評析】: ??這首詩是寫聽了胡人樂師安萬善吹奏?篥,稱贊他高超的演技,同時寫?篥之聲 凄清,聞?wù)弑瘺。前六句先?篥的來源及其聲音的凄涼;中間十句寫其聲多變,為 春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉(xiāng),時值除夕,聞此尤感孤寂凄苦。詩 在描摹音樂時,不級以鳥獸樹木之聲作比,同時采用通感手法,以“黃云蔽日,” “繁花照眼”來比喻音樂的陰沉和明快,比前一首更有獨(dú)到之處。

【唐詩之李頎:聽安萬善吹篳篥歌】相關(guān)文章:

聽安萬善吹觱篥歌原文及翻譯12-19

篳篥的意思, 篳篥的解釋04-30

篳篥04-30

古意全詩意思及解析_唐代李頎12-20

「唐詩選譯(二十九)」李  涉①《潤州聽暮角②》04-30

觱篥,觱篥張祜,觱篥的意思,觱篥賞析 -詩詞大全03-13

李夫人歌05-06

萬善寺04-29

觱篥04-29

聽箏 李端05-06