桃花源記讀書筆記

時(shí)間:2021-02-19 12:38:09 讀書筆記 我要投稿

桃花源記讀書筆記

  當(dāng)細(xì)細(xì)品完一本名著后,相信大家都有很多值得分享的東西,需要回過頭來寫一寫讀書筆記了。怎樣寫讀書筆記才能避免寫成“流水賬”呢?下面是小編整理的桃花源記讀書筆記,歡迎閱讀與收藏。

桃花源記讀書筆記

桃花源記讀書筆記1

  《桃花源記》選自《陶淵明集》,陶淵明又名潛、字元亮,東晉潯陽柴桑人,著名詩人。

  本文是陶淵明的名作。作品資料是作者根據(jù)廣大人民的愿望與自我的夢(mèng)想而憑空虛構(gòu)的。他虛構(gòu)了一個(gè)在武陵大山中與世隔絕的夢(mèng)想社會(huì),那里生活著一批幾百年前為避戰(zhàn)亂而躲到那里的人。這些人世人和睦相處,幸福歡樂,桃花源里的景色優(yōu)美,土地肥沃,資源豐富,風(fēng)俗淳樸,沒有壓迫,沒有戰(zhàn)亂,社會(huì)安定,和平自由,人人平等,確實(shí)是當(dāng)時(shí)乃至整個(gè)封建社會(huì)中人民的夢(mèng)想世界。作者描述的這個(gè)“世外桃源”雖是虛構(gòu)的,但仍不管進(jìn)取的思想意義。作者借此一方面揭露了當(dāng)時(shí)長(zhǎng)期戰(zhàn)亂,民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí),另一方面反映了人民群眾要求擺脫剝削,壓迫,用自我的勞動(dòng)創(chuàng)造幸福,和平生活的強(qiáng)烈愿望,同時(shí)也表現(xiàn)出自我對(duì)夢(mèng)想社會(huì)的憧憬。

  這篇文章中給我感觸最深的就是‘及郡下,詣太守,說如此’。漁人非但沒有遵守自我的諾言,還帶領(lǐng)別人去桃花源,好在他最終沒有找到桃花源。也許礻是他的報(bào)應(yīng)吧。我們每個(gè)人都應(yīng)當(dāng)遵守諾言,因?yàn)檫@不可是別人對(duì)你的依靠也更是自我對(duì)自我的,如果你連這一點(diǎn)都做不到,那別人會(huì)怎樣看你呢?

  跟世外桃源的人相比之下,可見得我們是有多幸福,所以我們也要珍惜這來之不易的幸福。在那里,我也想對(duì)桃花源里的人說:你們不要住在桃花源了,你看我們此刻已經(jīng)有了電視機(jī),電冰箱,空調(diào)……跟你們比,我們可要幸福多了呢,你們快出來吧,此刻那里已經(jīng)沒有戰(zhàn)爭(zhēng)了,僅有和平與幸福,此刻的科技可發(fā)達(dá)了。

  讀完《桃花源記》這一篇文章,我覺得自我也好像里面的人一樣,每一天快歡樂樂,無憂無慮。如果你也想感受一下,那就請(qǐng)讀《桃花源記》這一課吧!

桃花源記讀書筆記2

  文章開端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然的化外世界。在那里,一切都是那么單純,那么美好,沒有稅賦,沒有戰(zhàn)亂,沒有沽名釣譽(yù),也沒有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠(chéng)懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從“乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結(jié)底,是因?yàn)闆]有一個(gè)高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團(tuán)。這個(gè)幻想中的桃源世界,對(duì)生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實(shí)世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡(jiǎn)凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當(dāng)然,這種理想的境界在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中是不存在的,只是作者通過對(duì)大同社會(huì)的構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會(huì)的風(fēng)貌,是不滿黑暗現(xiàn)實(shí)的一種精神寄托。

  桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂!睆摹澳信、“黃發(fā)”、“垂髫”這三個(gè)詞便可以看出此點(diǎn)。

  文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個(gè)捕魚人的經(jīng)歷為線索展開故事。開頭的交代,時(shí)代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實(shí)世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,讀者就會(huì)感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會(huì)大打折扣。“不足為外人道也”及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實(shí)世界,心中依舊充滿了對(duì)它的依戀。文末南陽劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。

桃花源記讀書筆記3

  30年后重讀《桃花源記》,真想學(xué)學(xué)南陽劉子驥也付諸行動(dòng)前去找尋,尋見以后也希望入住源內(nèi)。無論魏晉,乃不知有漢,院內(nèi)不僅芳草鮮美、落英繽紛,更愜意的是雞犬相聞,黃發(fā)垂髫,怡然自樂。在世外絕景,不問世事,忘卻人間疾苦。試問這凡塵之中有誰人不慕戀此所,實(shí)為逍遙人士向往的美地。

  如今又細(xì)讀此文,發(fā)現(xiàn)一處似乎是不合常規(guī)地方:“男女衣著,悉如外人”翻譯為:男女穿戴和外面的人完全一樣,頓感費(fèi)解?秦亂至?xí)x之間有多少年的歷史,其中服飾竟毫無變化,實(shí)在難以讓人相信。

  略查一下歷史,秦至?xí)x約有600多年,自己遐想:大概桃花源中有一洞,有專門的購物者可以自由出入購物來回分發(fā)于人,以至男女穿戴并不過時(shí),因?yàn)楫吘勾说仉m為隱居,但也是生活之所,其中也有他們自己制造不了的東西,比方說鹽、醋或者一些特殊的.工具等等,總也會(huì)想著從外面購進(jìn)來吧?當(dāng)然,這是我自己推理的解釋,實(shí)在牽強(qiáng)!

  帶著疑問我從電腦上查找原因,原來早有人發(fā)現(xiàn)其中的蹊蹺。第一種是講這種說法是合理的,解釋兩方面,一是古代階級(jí)社會(huì)特有的現(xiàn)象,種地的農(nóng)民從秦朝到晉太原中期服飾上竟然一點(diǎn)也沒有變化,變的只是上層階級(jí),其中有古詩證明,陶淵明的《桃花源詩》“俎豆獨(dú)古法,衣裳無新制!倍谴颂"外人”是指當(dāng)年秦時(shí)人的服飾,并不是魏晉時(shí)期的服飾,此處也有證明是王維的巜桃淵行》有詩句,“居人未改秦衣服”。

  第二個(gè)是說文中這種說法是不合理的。解釋也有兩種:一是魏晉南北朝時(shí)期服飾出現(xiàn)了兩個(gè)變化,第一次變化是漢裝的定式被突破了,第二次變化是胡服被大量的吸收融合進(jìn)漢人的服飾之中。二是桃花源記是陶淵明虛構(gòu)的作品,難免有不符合邏輯之處。

  古有溫故而知新,今日溫故而解惑,重讀《桃花源記》頗有收獲,喜不自禁,與你分享。

桃花源記讀書筆記4

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,凌駕于粼粼水波之上,極目望去,那一大片緋紅似乎是天上的一段彩云,落到了滇池的水邊。幽幽的一脈花香直直泌入了心肺,使人不禁走近一點(diǎn)去玩弄那些綴滿枝頭的春桃,有的含露乍開,有的春深似海。只是幾縷風(fēng)兒輕輕從頂上吹過,整片林子又是急了起來,那些開得正盛的枝頭桃花忽地飄了旋旋轉(zhuǎn)了兩圈,靜靜地,妖冶地躺著,這一剎那間好似攪天風(fēng)雪,一剎那間又似風(fēng)花雪月。究竟是風(fēng)在挑逗桃花,還是桃花在挑逗風(fēng)呢?

  瑣瑣碎碎的,重重疊疊的,高山霧林隔絕著,這里是云深不知處,這里是花非花霧非霧,幾滴天層上的白露落得得悠悠然。透過了狹窄的兩峽,洗煉成一根根密密細(xì)細(xì)的雨針,打彎了如茵的綠草,打落了幾朵桃花。

  萋萋芳草上,那搖曳著的絳絲般的碧竹翠葉,那掛在薄葉間點(diǎn)點(diǎn)紅紫的碩碩桑果,飽滿,從遠(yuǎn)處踏著阡陌小路走來,冥冥之中把身上積習(xí)多年的厭煩和倦念一并帶去了,只留下傳說中的蕭蕭金石之聲。行人皆怡然自樂,一條條清秀的溪縱橫,穿插在了這些散發(fā)著泥土淳厚的、香甜的田地之間黑瓦白墻、雨敲石磚。

  這里的人喜好釀酒,這酒也僅僅是用門前門后那溪中的水舀來的,放了若久若久,也自帶淡淡的桃花味,是清香的,也同源外的桃花,是妖冶的。不知可有人曾謂此“余音繞梁”,三升三起又三落?烧婺芊Q上醉桃花或一笑倚春風(fēng)。

  渺渺之處傳來了一聲嘹亮的雞鳴,近處儼然的屋舍下冒出了高昂的犬吠?稍,有樹下倚在竹節(jié)小涼椅的搖頭老人,嘖嘖地道:“吵躁之物,皆是些雞鳴狗吠;吵躁之物,皆是些畜獸家禽也……”可叫的,還是犬,鳴的,還是雞。山深樹高處,蟬兒樂此不彼,在桃花源的上方,延綿起伏,帶來了微微躁意和涼意。這,應(yīng)就是被大片桃林所困的夏吧。

  只不過是稍作停留,頓時(shí)又天花飛雪,新桃舊桃慵懶,在空中飄蕩著,聚散離合……緩緩走過的大片大片勾人的桃花華蓋,又活生生從夢(mèng)里揪了出來,也不知何時(shí),才能熙熙攘攘,才能真正怕被遺忘。

【桃花源記讀書筆記】相關(guān)文章:

桃花源記讀書筆記5篇06-12

桃花源記01-21

桃花源記隨感08-06

桃花源記 翻譯01-17

桃花源記改寫01-10

陶淵明:桃花源記01-10

桃花源記翻譯01-10

桃花源記的翻譯01-10

桃花源記譯文01-10